数日前、Amelia定例トライアル(ノンフィクション)の応募を済ませました。 今回の課題文もけっこうな難問。下訳を済ませてチェックしたところ、1行近く訳抜けがあったのにはびっくり。それに日本語にどうやって訳すかどうしても分からない単語が出てきたのですが、一応課題文に合わせるかのように自分なりに何とか訳してみました。少しは成績が上がればいいなと思います。ところで、前々から伝えたかったことなので、ここに書き留めておきます。 20代の頃、有償で某翻訳会社の翻訳トライアルを受けたことがあります。残念ながら結果は不合格で登録に至りませんでした。振り込まれたお金は僅か数千円。でも、好きなことでお金を稼げた…