Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Přeskočit na obsah
WikipedieWikipedie: Otevřená encyklopedie
Hledání

Rekviem

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Další významy jsou uvedeny na stránceRekviem (rozcestník).
KanovníkK. Havelkacelebrujerekviem vkostele sv. Havla v Liběchově (forma ordinaria,ad orientem)

Rekviem (lat.:Missa pro defunctis,Missa defunctorum, téžRequiem),českyzádušní mše nebomše za zemřelé, je vkatolickéliturgiimše sloužená jako součást pohřebních obřadů či při příležitosti zvláštní vzpomínky na zemřelého.

Tématem mše za zemřelé je modlitba za spásu duše zemřelého. Text mše nebyl zpočátku jednotný a v různých zemích Evropy se lišil. Sjednocení přinesl ažtridentský koncil, který zasedal v letech15451563. Další změny nastaly podruhém vatikánském koncilu. Název rekviem pochází od prvních slovlatinského textu:Requiem aeternam dona eis, Domine.

Jako rekviem se rovněž označují zhudebnění pohřebních mešních textů. Podobně jako jinémše bývají uváděny i jako koncertní díla (mimo mši), některá jsou vzhledem k dramatičnosti a všeobecné platnosti textu komponována čistě jen pro koncertní provedení, aniž by se počítalo s jejich uvedením při zádušní mši. Vedle liturgických textů mohou být doplněna dalšími texty, a to i nenáboženskými (např.Válečné requiemBenjamina Brittena).

Text rekviem

[editovat |editovat zdroj]
Rekviem vkryptěkatedrályNotre Dame ve Štrasburku (forma extraordinaria)

Liturgický text rekviem je zde uveden ve znění stanoveném tridentským koncilem, užívané při mši svaté v mimořádné formě (forma extraordinaria), jež se nejčastěji objevuje ve zhudebněních. Znění upravené druhým vatikánským koncilem užívané během mše řádné formy (forma ordinaria) se liší především tím, že chybí sekvenceDies irae. Uvedené jsou zde pouze texty specifické pro rekviem a obvykle zhudebňované; další součásti mše za zemřelé se shodují s běžnou mešní liturgií všedního dne během postního období.

Requiem aeternam
Requiem aeternam dona eis, DomineOdpočinutí věčné dejž jim, Pane,
Et lux perpetua luceat eisA světlo věčné ať jim svítí,
Te decet hymnus, Deus, in Siontobě přísluší chvála, ó Bože, na Sionu
Et tibi reddetur votum in JerusalemA Tobě se splní slib v Jerusalémě
Exaudi orationem meamVyslyš modlitbu mou
Ad te omnis caro venietK Tobě všeliké tělo přichází
Kyrie eleison
Kyrie, eleisonPane, smiluj se
Christe, eleisonKriste, smiluj se,
Kyrie, eleisonPane, smiluj se
Dies irae (vypuštěno po druhém vatikánském koncilu)
Dies irae, dies illaOnen den, den hněvu
Solvet saeclum in favillaLkavý zruší čas, dým vzejde tmavý,
Teste David cum Sybilla… (pro celý text vizDies irae)David, Sibylla tak praví…
Offertorium
Domine Iesu Christe, Rex gloriaePane Ježíši Kriste, Králi slávy,
Libera animas omnium fidelium defunctorumVysvoboď duše všech věřících zemřelých
De poenis inferni et de profundo lacuOd útrap pekla a od hluboké propasti,
Libera eas de ore leonisVysvoboď je z tlamy lví,
Ne absorbeat eas tartarusAby jich nepohltila pekelná hlubina,
Ne cadant in obscurumAby neupadly do temnosti,
Sed signifer sanctus MichaelNýbrž ať korouhevník, svatý Michael,
Repraesentet eas in lucem sanctamUvede je do svatého světla,
Quam olim Abrahae promisistiKteré jsi kdysi přislíbil Abrahámovi,
Et semini eius.A semeni jeho.
Hostias
Hostias et preces tibi, Domine, laudis offerimusNa oběti, prosíme, Pane,
Tu suscipe pro animabus illisKteré ti za duše služebníků a služebnic tvých přinášíme,
Quarum hodie memoriam facimusMilostivě pohlédni a dej těm,
Fac eas, Domine, de morte transire ad vitamKteré jsi obdařil zásluhou víry,
Quam olim Abrahae promisistiI její odplatu,
Et semini eiusSkrze Pána našeho, Ježíše Krista.
Sanctus
Sanctus, Sanctus, Sanctus Dominus Deus SabaothSvatý, Svatý, Svatý Pán, Bůh zástupů,
Pleni sunt caeli et terra gloria tuaNebe i země plné jsou tvé slávy
Hosanna in excelsisHosana na výsostech.
Benedictus
Benedictus qui venit in nomine DominiPožehnaný, jenž přichází ve jménu Páně,
Hosanna in excelsisHosana na výsostech.
Agnus Dei
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi:Beránku Boží, který snímáš hříchy světa,
Dona eis requiemdej jim odpočinutí,
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi:Beránku Boží, který snímáš hříchy světa,
Dona eis requiemdej jim odpočinutí,
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi:Beránku Boží, který snímáš hříchy světa,
Dona eis requiem sempiternamdej jim odpočinutí věčné
Communio
Lux aeterna luceat eis, DomineSvětlo věčné ať jim svítí, Pane
Cum sanctis tuis in aeternumSe svatými tvými na věky,
Quia pius es.neboť dobrotivý jsi
Requiem aeternam dona eis, DomineOdpočinutí věčné dej jim, Pane,
Et lux perpetua luceat eisA světlo věčné ať jim svítí,
Cum sanctis tuis in aeternumSe svatými tvými na věky,
Quia pius es.Neboť dobrotivý jsi.

Rekviem v hudbě

[editovat |editovat zdroj]
MelodieRequiem aeternam podleusuálu

Po řadu století byl text rekviem zpíván výhradně ve forměgregoriánského chorálu. První dochovanou polyfonní skladbu na toto téma zkomponovalJohannes Ockeghem koncem15. století. Nicméně závažnost textu i úcta k zemřelým nedovolovala skladatelům při komponování rekviem užívat kompoziční či instrumentační výstřelky. Např. po celé16. století skladatelé při komponování užívali technikycantus firmus, která už v té době působila archaicky.

Odhaduje se, že do dnešních dnů přibližně 2000 skladatelů zkomponovalo více než 3000 skladeb tohoto typu. Velmi podrobný přehled skladeb lze nalézt narequiemsurvey.org.

Skladatelé, zejména od dob romantismu, se vždy nedrží přesně liturgického textu. Některé části bývají vypouštěny a během provádění při obřadu v chrámu jsou pak doplňovány klasickým gregoriánským zpěvem. Některé původně delší sekvence (např.Dies irae) bývají často děleny na jednotlivá hudební čísla. Naopak, někteří skladatelé si text upravili, aby vyhovoval jejich hudebním myšlenkám a formě (např.Hector Berlioz ve svémRekviem op. 5 neboliGrande Messe des morts), jiní do tradičního textu vložili doplňující části, jak učinil iAntonín Dvořák ve svémRekviem b-moll, op. 89, když použilmotetaPie Jesu. Často je rovněž vkládána modlitbaLibera me.

Forma rekviem zaujala i nekatolické skladatele či skladatele, kteří chtěli zkomponovat skladbu k uctění zemřelých na jiný nežliturgický text. Tak již v17. století vznikla např. dílaHeinricha Schütze čiMichaela Praetoria, která jsou luteránskou obdobou mše za zemřelé. Obdobným dílem je iNěmecké rekviem op. 45 (Ein deutsches Requiem)Johanna Brahmse na text úryvků z bibleMartina Luthera.

Nejznámější rekviem

[editovat |editovat zdroj]
Související informace naleznete také v článku Seznam zhudebnění Requiem.

Mnoho významných skladatelů ve své tvorbě zahrnuje zhudebnění (latinského či jiného) textu mše za zemřelé. Mezi nejvýznamnějšími jmenujme alespoň několik:

a mnoho dalších.

Odkazy

[editovat |editovat zdroj]

Související články

[editovat |editovat zdroj]

Externí odkazy

[editovat |editovat zdroj]
Autoritní dataEditovat na Wikidatech
Portály:Hudba |Křesťanství
Citováno z „https://cs.wikipedia.org/w/index.php?title=Rekviem&oldid=24638450
Kategorie:
Skryté kategorie:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp