Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Přeskočit na obsah
WikipedieWikipedie: Otevřená encyklopedie
Hledání

Pravidla českého pravopisu

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Tento článek je o kodifikačních příručkách. O pravidlech jako takových pojednává článekČeský pravopis.

Pravidla českého pravopisu (PČP) je tradiční název příruček popisujících či kodifikujících jak sámčeský pravopis, tedy způsob zápisu řeči, tak i ostatní jevy (např.lexikum,gramatiku, zejménatvarosloví)spisovné formy češtiny. Přitom je cílem, smyslem zejména její sjednocení v zájmu celonárodní srozumitelnosti.

Za nejzávaznější bývají považována vydání zpracovanáÚstavem pro jazyk český (ÚJČ) Akademie věd, příručky z jiných nakladatelství z nich obvykle bývají odvozené. Příručky mívají obecnou část, pojednávající o pravopisných problémech a jevech, a slovníkovou část.

Popisované jevy

[editovat |editovat zdroj]

Pravidla českého pravopisu se speciálně zabývají zejména odchylkami od hláskového pravopisu:

  • volba mezii (í) ay (ý). Z tohoto důvodu se rozlišujíměkké,tvrdé aobojetnésouhlásky a k obojetným souhláskám se vytváří seznamyvyjmenovaných slov. Pravopis koncovek se řídígramatickými vzory, u koncovek sloves je pak třeba sledovat gramatickou shodu přísudku s podmětem, tj. pravopis slovesa podřídit gramatickému rodu podmětu, ať už vyjádřeného, nebo nevyjádřeného.
  • používání písmenaě, rozlišování mě a mně, změkčování písmen d, t, n písmenem i
  • ztráta znělosti některých souhlásek na konci slov nebo ve skupině souhlásek, páry znělých a neznělých souhlásek značené písmenem pro znělou souhlásku
  • pravopis skupin souhlásek, které se někdy vyslovují zjednodušeně (např. šveska = švestka, cera = dcera, kecky = zastarale kedsky, ale děcko ≠ dětsko, jednostraný = jednostranný, francouský = francouzský) a hláskové změny, které se odrážejí i v pravopise (brandýští a hradečtí, ne brandýsští a hradecští)
  • volba předložky nebo předpony s a z (se a ze)
  • označování délky samohlásek, volba mezi ú a ů, změny délky při ohýbání slov (dráha – o drahách, prodávat – prodavač, výjimka – výjimečný – vyjímatelný), dubletní tvary
  • psaní přejatých slov (zachování původního pravopisu, způsoby počeštění, přepis některých písmen s odlišným významem, potlačené zdvojení písmen, volba mezi s a z, označování délky samohlásek, zachování původních i a y), pravidla transkripce
  • psaní zkratek a značek
  • pravopis vlastních jmen, zejména kapitalizace (psaní velkých písmen) a pravopis víceslovných vlastních jmen (rozdílná pravidla pro různé typy subjektů), úzus u označení na pomezí vlastního jména (např. první světová válka malými písmeny, Vánoce po reformě pravopisu velkými písmeny), rozlišování vlastních jmen od obecných
  • jiné případy kapitalizace (vyjádření zvláštního vztahu, začátky větných celků atd.)
  • hranice slov v písmu, psaní mezer, spojovníků, spojky -li, dělení slov na konci řádku
  • členicí (interpunkční) znaménka (tečka, čárka, závorka, pomlčka, středník, otazník, vykřičník, dvojtečka, uvozovky, tři tečky, odsuvník čili apostrof)
  • pravopis a zvláštnosti jednotlivých slov (dokumentováno pravopisným slovníkem)

Závaznost pravopisné kodifikace

[editovat |editovat zdroj]

Žádný zákon závaznost Pravidel českého pravopisu přímo nestanoví.Pravopisná zvyklost (norma) češtiny je ustalována a sjednocována především Ústavem pro jazyk český a školskou soustavou. Ústav pro jazyk český vydává doporučující publikace (například Pravidla českého pravopisu,Internetová jazyková příručka,Slovník spisovné češtiny,Akademický slovník cizích slov) a provozuje jazykovou poradnu pro veřejnost. Pravidla doporučovaná Ústavem pro jazyk český jsou obecně považována za oficiální.[1]

Školní výuka

[editovat |editovat zdroj]

Příslušné státní ministerstvo (nyní Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy) obvykle schvaluje kodifikační příručky pro užívání ke školní výuce češtiny, případně závazně vyžaduje respektování těchto zásad při výuce češtiny ve školách.

Na základě školského zákona Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy uděluje nebo odnímá učebnicím a dalším učebním textům schvalovací doložku, na základě které se tyto pomůcky mohou používat při výuce na základních a středních školách. (Ředitel školy může povolit použití jiných učebnic a textů, pokud neodporují zákonu.)[2] Doložka se uděluje na základě odborného posouzení souladu s předem danými kritérii. Součástí recenze je i posouzení jazykové kultury textu učebnice podle pravidel českého pravopisu. Pokud vydavatel nevěnoval výrobě učebnice náležitou péči a je v ní mnoho tiskových chyb, prohřešků proti jazykové normě nebo jiných věcných či formálních nedostatků oproti podobě, která byla schválena, může ministerstvo schvalovací doložku odebrat.[3]

Historie

[editovat |editovat zdroj]

Pravopisné příručky do roku 1948

[editovat |editovat zdroj]
  • 1846 a 1851Prawidla českého prawopisu, praktickými přijklady wyswětlená, pro učitele českých sskol, zwlásstě pro kandidáty auřadu učitelského, W Praze : Cjs. král. sklad normálnjch sskolnjch knih, tištěno švabachem
  • 1854Pravidla českého pravopisu: praktickými příklady vysvětlená, V Praze : C.k. sklad normálních školních knih,
  • 1902Pravidla hledící k českému pravopisu a tvarosloví s abecedním seznamem slov a tvarů s podtitulem „Jediné ministerstvem kultu a vyučování schválené vydání“ (Praha, Školní knihosklad), první PČP. Po vzoruněmčiny zrušila zdvojování souhlásek v psaní cizích slov. Tím měly všechny dosavadní písemnosti včetně dvou třetinOttova slovníku naučného rázem zastaralý pravopis.
  • 1903 vydání „větší“ a „menší“, Školní knihosklad.
  • 1904 vydání „větší“ a „menší“, tentokrát Císařský královský školní knihosklad.
  • 1913Pravidla českého pravopisu s abecedním seznamem slov a tvarů: Jediné c.k. ministerstvem kultu a vyučování schválené vydání vydání větší, Školní knihosklad.
  • 1917 vydání větší, Císařský královský školní knihosklad.
  • 1919Pravidla českého pravopisu s abecedním seznamem slov a tvarů: Jediné ministerstvem školství a národní osvěty schválené vydání, Praha, Státní školní knihosklad.
  • 1921Pravidla českého pravopisu s abecedním seznamem slov a tvarů: Jediné ministerstvem školství a národní osvěty schválené vydání, vydání větší, Praha, Státní nakladatelství.
  • 1924 (nezměněný otisk 1926) –Pravidla českého pravopisu s abecedním seznamem slov a tvarů: Jediné ministerstvem školství a národní osvěty schválené vydání, vydání větší, Státní nakladatelství.
  • 1941Pravidla českého pravopisu s abecedním seznamem slov a tvarů, Praha, Školní nakladatelství pro Čechy a Moravu a Česká akademie věd a umění. Dostupnéonline.
  • 1942Pravidla českého pravopisu s abecedním seznamem slov a tvarů, vydání větší, Londýn, nakl. Čechoslovák / Kruh přátel československé knihy, nezměněný otisk vydání z roku 1924
  • 1943Pravidla českého pravopisu s abecedním seznamem slov a tvarů – Regeln der tschechischen Rechtsschreibung, Praha, Školní nakladatelství pro Čechy a Moravu a Česká akademie věd a umění, přetisk vydání z roku 1941
  • 1946 a 1948Pravidla českého pravopisu s abecedním seznamem slov a tvarů, Praha, Státní nakladatelství a Česká akademie věd a umění, v podstatě nezměněné otisky vydání z roku 1941.

Vydání v letech 1957–1990 (ČSAV a SPN)

[editovat |editovat zdroj]
  • 1957 Pravidla českého pravopisu, Praha, ČSAV (Sekce jazyka a literatury). Jejich cílem bylo funkčně fonetizovat pravopis. Toto úsilí tvořilo nedílnou součást demokratizačního procesu, uplatňovaného v rámci jazykové politiky lidově demokratického státu, procesu směřujícího k zjednodušení, a tím zpřístupnění spisovného jazyka širokým vrstvám jeho uživatelů. Důvodem bylo, že„spisovný jazyk se stále více stává majetkem i lidí neznalých ani řečtiny, ani latiny, ani angličtiny.“ V cizích slovech zavedla psanít místoth az místos.
    § 99: v latinské příponě-ismus se píše jens; rovněž tak v několika slovech humanistické tradicefilosofie, gymnasium, president, presidium, universita (a v jejich odvozeninách); jens se ovšem píše též v slovech nezdomácnělých, jako např.cirrhosis, gnose, gnoseologie, konsensus, spasmus, tenesmus, a rovněž v některých vlastních jménech osobních a zeměpisných (viz § 108–113)
  • 1958 2. vydání akademického vydání z roku 1957, tentokrát již zpracovala pravopisná komise Ústavu pro jazyk český ČSAV
  • 1958 a 1959 Pravidla českého pravopisu: 1. a 2. školní vydání. Praha, SPN
  • 1961 3. vydání Nakladatelství ČSAV
  • 1966, 1969 4. a 5. vydání Academia
  • 1964, 1965, 1966, 1968 3., 4., 5. a 6. školní vydání SPN
  • 1974 6. vydání Academia, zrušila výjimku § 99 pro slovahumanistické tradice.
  • 1974, 1975, 1976 7. a 8. školní vydání SPN a dotisk 8. vydání
  • 1977, 1983 7. a 8. vydání Academia
  • 1978, 1979, 1980, 1981, 1981, 1983, 1984 - 9., 10., 11., 12., 13., 14. a 15. školní vydání SPN
  • 1986, 1987, 1988, 1989, 1989, 1990 - 16., dotisk 16., 17., dotisk 17., 18. a 19. školní vydání SPN

Vydání od roku 1993

[editovat |editovat zdroj]
Staré a nové psaní názvů ulic: „U podjezdu“ (do roku 1993) × „U Podjezdu“ (od roku 1993)
  • 1993Pravidla českého pravopisu, Praha, Academia, 1. vydání - v cizích slovech změnila psanís az a zrušila psaní dlouhých samohlásek, např.balon místobalón,citronek místocitrónek čisezona místosezóna. Po vzoruslovenštiny bylo všude umožněno a doporučovánoz. Ihned po vydání této verze došlo ke sporům mezi zastánci a odpůrci, zejména v psaní s a z. Proto byl vydánPilipův dodatek, který umožnil výuku i psaní cizích slov v podobě z PČP 1983. Roku 1993 byl rovněž změněn pravopis některých typů vlastních jmen: např. ulice „K Letišti“ místo ulice „K letišti“, „náměstí Bratří Synků“ místo „náměstí bratří Synků“, Vánoce a Velikonoce s velkým počátečním písmenem atd.
  • 1993Pravidla českého pravopisu / Ústav pro jazyk český ČSAV – školní vydání, Praha, Pansofia
  • 1993Pravidla českého pravopisu, Olomouc, Fin,ISBN 80-85572-98-2 (brož.), 1. vyd., „Verze schválená Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR od školního roku 1994/95“
  • 1993Pravidla českého pravopisu, Olomouc, Fin,ISBN 80-85572-44-3 (brož.), 1. vyd., obsahuje téžDodatek k pravidlům českého pravopisu – školní vydání
  • 1996Pravidla českého pravopisu, Prostějov, Fin,ISBN 80-86002-00-4 (brož.), 2. opr. vyd., „Pravidla českého pravopisu pro školní rok 1996/97“
  • 1996Pravidla českého pravopisu, Olomouc, Fin,ISBN 80-7182-033-4 (brož.), 1. vyd.
  • 1998Pravidla českého pravopisu :s dodatkem Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy České republiky. Praha, Academia,ISBN 80-200-0475-0 (80-200-0944-2), vyd. 1. (s dodatkem MŠMT)
  • 1998Pravidla českého pravopisu, Olomouc, Nakladatelství Olomouc,ISBN 80-7182-033-4 (brož.), 3. vyd., s Dodatkem
  • 1998Pravidla českého pravopisu, Olomouc, Nakladatelství Olomouc,ISBN 80-7182-073-3 (brož.), 4. vyd.
  • 1998Pravidla českého pravopisu, s graficky naznačeným dělením slov, pro školní rok 1998/99, Olomouc, Fin,ISBN 80-86002-40-3, 1. vyd.
  • 1998Pravidla českého pravopisu, s graficky naznačeným dělením slov, pro školní rok 1998/99, Olomouc, Fin,ISBN 80-86002-42-X, 2. opr. vyd.
  • 1999Pravidla českého pravopisu : školní vydání včetně Dodatku, Praha, Fortuna, vyd. 2., v nakl. Fortuna 1.,ISBN 80-7168-679-4, zpracoval kolektiv pracovníků Ústavu pro jazyk český AV ČR

Vydání od roku 2000

[editovat |editovat zdroj]
  • 2000Pravidla českého pravopisu, Olomouc, Nakladatelství Olomouc,ISBN 80-7182-054-7 (brož.), reprint 4. vyd.
  • 2001Pravidla českého pravopisu, s graficky naznačeným dělením slov, Olomouc, Fin,ISBN 80-86002-52-7, 3. opr. vyd.
  • 2003Pravidla českého pravopisu, Olomouc, Nakladatelství Olomouc,ISBN 80-7182-145-4 (brož.), 6. vyd.
  • 2003Pravidla českého pravopisu, s graficky naznačeným dělením slov, Olomouc, Fin,ISBN 80-86002-84-5, 4. vyd.
  • 2003Pravidla českého pravopisu: školní vydání včetně Dodatku, Praha, Fortuna, vyd. 2., v nakl. Fortuna 1., dotisk,ISBN 80-7168-913-0, zpracoval kolektiv pracovníků Ústavu pro jazyk český AV ČR.
  • 2004Pravidla českého pravopisu s výkladem mluvnice,Vladimír Šaur, Praha, Ottovo nakladatelství,ISBN 80-7181-133-5
  • 2005Pravidla českého pravopisu:Praha, Academia,ISBN 80-200-1327-X, vyd. 2. (s dodatkem MŠMT)
  • 2008Pravidla českého pravopisu. Brno: Lingea,ISBN 978-80-87062-47-0, vyd. 1. 895 s. (s CD-ROM)
  • 2014Akademická příručka českého jazyka,Markéta Pravdová a kol., Praha, Academia,ISBN 978-80-200-2327-8, vyd. 1., 536 stran
  • 2019Akademická příručka českého jazyka,Markéta Pravdová a kol., Praha, Academia,ISBN 978-80-200-2947-8, vyd. 2., 600 stran

Odkazy

[editovat |editovat zdroj]

Reference

[editovat |editovat zdroj]
  1. Ústav pro jazyk český AV ČR.Internetová jazyková příručka [online]. [cit. 2017-04-25]. Kapitola Kodifikace a závaznost jazykových příruček.Dostupné online. 
  2. Zákon 561/2004 Sb., o předškolním, základním, středním, vyšším odborném a jiném vzdělávání (školský zákon), § 27 odst. 1 a 2. [s.l.]: [s.n.]Dostupné v archivu pořízeném dne 2020-07-16. Archivováno 16. 7. 2020 naWayback Machine.
  3. Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy.Směrnice náměstka ministra pro vzdělávání ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy k postupu a stanoveným podmínkám pro udělování a odnímání schvalovacích doložek učebnicím a učebním textům a k zařazování učebnic a učebních textů do seznamu učebnic. Praha: [s.n.], 30. 09. 2013.Dostupné online. Č. j. MSMT-34616/2013. 

Literatura

[editovat |editovat zdroj]

Související články

[editovat |editovat zdroj]

Externí odkazy

[editovat |editovat zdroj]

Články:

Pahýl
Pahýl
Tento článek je příliš stručný nebopostrádá důležité informace.
Pomozte Wikipedii tím, že jej vhodněrozšíříte. Nevkládejte všakbez oprávnění cizí texty.
Čeština
Bohemistika
Variety češtiny
Lexikografie
Gramatika
Fonologie
Pravopis
Příručky
Portály:Jazyk |Český jazyk
Citováno z „https://cs.wikipedia.org/w/index.php?title=Pravidla_českého_pravopisu&oldid=25435807
Kategorie:
Skryté kategorie:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp