Posesivní minulý čas je v některých jazycích tvar trpného rodu, ve kterém jeagens vyjádřen posesivní konstrukcí (tj. analogií slovesamít).
jazyk | příklad | překlad | doslovný překlad |
makedonština | го имам видено Стојана | viděl jsem Stojana | "mám viděno Stojana" |
ruština (severozápadní dialekt) | у меня корова подоено | podojil jsem krávu | "mám podojenu krávu" |
vlaština | am cântatâ | zpíval jsem | "mám zpíváno" |
velština | fe ges i fy stopio gan yr heddlu | byl jsem zadržen policií | "dostal jsem své zadržení policií" |
ajmarština | Mariyan akankañapkama | dokud je Marie zde | "během Mariina bytí zde" |
Někdy tato konstrukce vychází z trpného rodu. Ve slovanských jazycích se rozšířila pod vlivem sousedních jazyků (románských, baltských, ugrofinských). Plněgramatikalizována je v rámci slovanských jazyků v kašubštině a makedonštině.
V makedonštině se tato konstrukce používá zejména v jihozápadních dialektech, odkud se také rozšířila do spisovného jazyka. V některých jižních dialektech (v Egejské Makedonii) plně nahradilaaorist aimperfekt (říká se např.имам спиено místoспиев "spal jsem" apod.). V těchto dialektech je také možné užít tuto konstrukci se slovesybýt amít, což ve spisovném jazyce není možné (имам бидено, имам имано). Posesivnímu minulému času konkuruje v dialektech (kromě aoristu a imperfektu) perifrastický čas s pomocným slovesembýt (таму е биден, таму е имано apod.).
Do makedonštiny se tento čas dostal zřejmě vlivemvlaštiny.
V některých aglutinačních jazycích se posesivní konstrukce používají v podřadných větách.Například vinuitštině agrónštině se agens přechodných sloves běžně vyjadřujegenitivem, pokud je přímý objekt určitý (definitní).Ajmarština akečuánština znají posesivní konstrukci v minulém čase typuMariyan alata "Marie nakoupila" (doslova "Mariino nakoupeníPAST").