Palimpsest (zestarořeckého πάλιν [palin] „opět“ a ψάειν [psaein] „vyškrabaný“)je vdiplomatice označení propsací látku, ze které bylo původnípísmo záměrně odstraněno buď vyškrabáním nožem čipemzou (v případěpergamenu) či omytím (upapyru) a nahrazeno novýmtextem. Z důvodu úspory materiálu (především u pergamenu byla velkou nevýhodou jeho vysoká cena) bylo toto druhotné používání (reskribace) obvyklé již v obdobíantiky a velmi se rozšířilo vestředověku. Palimpsesty jsou zajímavými historickými dokumenty, protože speciální lampy umožňují čtení původního vyškrabaného textu (staršího a tedy zpravidla historicky cennějšího). V přeneseném slova smyslu se výraz palimpsest užívá i v literární teoriiintertextuality. Palimpsestem se rozumí text, skrze nějž „prosvítá” jiný text, tedy např.parodie: skrze parodující text lze vidět text parodovaný. Termín palimpsest doliterární vědy zavedla členka tzv.Kostnické školyslavistkaRenate Lachmannová (*1936), která jej definuje jako „druhý zápis textu, kterým prosvítá text původní”.[1]V medicíně se pojem užívá pro ostrůvkovitou poruchu paměti (jinak též alkoholické okénko) způsobenou alkoholovou intoxikací, případně delirantním stavem, který zabrání uložení paměti různě dlouhého časového úseku.[2]
Reskribace se velmi rozmohla ve středověku, kdy byly vklášterech často vyškrabávány rukopisy obsahujícípohanské texty, mnohdy i klasická dílaantického písemnictví a místo nich vznikaly církevní texty. Protože však původní písmo nezmizelo úplně a zůstalo více méně čitelné (i díky moderním technologiím), dochovaly se tak velmi staré a vzácné texty.Codex Ambrosianus tak uchoval část díla dramatikaTita Maccia Plauta,Codex Veronensis obsahujeLiviovyDějiny od založení Města (knihy 3—6).
TakéCiceronovo díloDe re publica bylo považováno dlouhou dobu za ztracené a dochované jen ve fragmentech a v citátech jiných autorů. Teprve v roce1819 nalezl italský kardinál afilolog Angelo Mai veVatikánské apoštolské knihovně palimpsest, který obsahoval první a druhou knihu a rozsáhlé výňatky ze třetí, čtvrté a páté knihy. Ciceronovo dílo bylo přepsánoAugustinovými komentáři kžalmům.
↑METZGER, Bruce M.; EHRMAN, Bart D.The Text of the New Testament: Its Transmission, Corruption and Restoration. New York – Oxford: Oxford University Press, 2005.Dostupné online. S. 69-70.
↑WILSON, Nigel. Archimedes: the palimpsest and the tradition.Byzantinische Zeitschrift. 1999, roč. 92, čís. 1, s. 89–101.ISSN0007-7704.
↑„Heureka!“ in San Francisco [online]. FAZ.net, 6. srpna 2006 [cit. 2013-01-10].Dostupné online. ((německy))
LOWE, Elias Avery.Codices rescripti. A list of the oldest latin palimpsest with stray observation on their origin. Rome:Biblioteca Apostolica Vaticana, 1964.