Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Přeskočit na obsah
WikipedieWikipedie: Otevřená encyklopedie
Hledání

Italština

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Italština(italiano)
Mapa rozšíření jazyka
Mapa rozšíření jazyka
RozšířeníItálieItálieItálie

San MarinoSan MarinoSan Marino
FrancieFrancieFrancie
ChorvatskoChorvatskoChorvatsko
VatikánVatikánVatikán

ŠvýcarskoŠvýcarskoŠvýcarsko
Počet mluvčích76 miliónů (oficiálně) neoficiálně se odhaduje 90 až 100 miliónů[zdroj?]
Klasifikace
PísmoLatinka
Postavení
RegulátorAccademia della Crusca
Úřední jazykItálie,Švýcarsko,San Marino,Vatikán,Slovinsko (místní jazyk),Istrijská župa (Chorvatsko),Monte Carlo
Kódy
ISO 639-1it
ISO 639-2ita (B)
ita (T)
ISO 639-3ita
EthnologueITN
Wikipedie
it.wikipedia.org
Některá data mohou pocházet zdatové položky.
Mapa italských dialektů
Mapa italských dialektů

Italština (archaickyvlaština, tak se ale někdy označuje takéarumunština) jerománský jazyk, kterým mluví asi 76 – 100 milionů mluvčích. OSN odhaduje, že počet mluvčích ve světě je až 126 milionů.Italština byla americkou CNN několikrát zvolena jako nejkrásnější jazyk světa a podle jejího průzkumu mluví Italským jazykem mezi 90 a 100 miliónů lidí po celém světě.

Rozšíření

[editovat |editovat zdroj]

Italština je úředním jazykem vItálii,San Marinu ašvýcarských kantonechTicino aGrigioni. Je také polatině druhým oficiálním jazykem veVatikánu a v některých částechSlovinska aChorvatska, kde jsou italské menšiny. Mluví jí také skupiny imigrantů vLucembursku,USA,Venezuele,Brazílii,Argentině,Kanadě aAustrálii. Je také rozšířena na sousední souostrovíMalta, na ostrově Korsika a vAlbánii.

Nářečí

[editovat |editovat zdroj]

Mezi uznávanédialekty patří toskánský, piemontský, abruzzský, apulský, umbrijský, lazijský, marchigianský, cicolansko-reatonsko-aqualský, moliský a další.Sicilština,sardština abenátština bývají označovány jak za dialekty, tak i za samostatné jazyky. Kromě nich se dá hovořit o dialektech i v souvislosti s každým městem.

Historie

[editovat |editovat zdroj]

Italština vznikla postupným vývojem z hovorové (vulgární)latiny. První texty, které mohou být označeny za italštinu, se datují na začátek9. století (indovinello veronese, viz níže). Italština byla poprvé formalizována ve14. století pracíDante Alighieriho, který smíchal jihoitalské dialekty se svojí rodnou toskánštinou.Moderní italština je postavena na toskánském dialektu. Ostatní dialekty mají samostatný vývoj z latiny, jsou však ovlivněny různými jinými jazyky podle dějin místa, kde se používají. Např. jihoitalské dialekty jsou silně ovlivněny španělštinou a (byť jen částečně) arabštinou.Základní změny v italském jazyce vůči latině jsou následující:

  • Slovní zásoba
    • Některékořeny zmizely úplně nebo byly potlačeny a nahrazeny v každodenní mluvě novými. Např. lat.bellum (válka) bylo nahrazeno původněgótským slovemguerra. Původní kořen se však dodnes nachází v odvozených slovech jakobellicoso,debellare,ribelle apod. Často se místo slova z klasické latiny zachovala jeho varianta z vulgární latiny, často dokonce slangu – např. místo slova odvozeného od latinského kořeneequus (kůň) se v italštině používá vulgárnělatinskécavallo (původní latinský kořen se zachoval v málo užívaném adjektivuequestre – jízdní). Podobně místo původního latinského kořenecaput (hlava) se užívá odvozenina z původně slangového výrazutesta (latinský kořen se však zachoval ve slověcapo – šéf). K podobným změnám došlo ve všech románských jazycích.
    • Italština se obohatila o slova přejatá z jiných jazyků či moderní novotvary jakoautomobile,aeroplano apd.
  • Skloňování ačasování
    • V italštině se prosadilo (na rozdíl od latinského skloňování pomocípádovýchkoncovek) skloňování předložkové. Genitiv se obvykle tvoří předložkoudi, dativa, akusativ je bezpředložkový. Tyto pádové předložky jsou původem skutečnými latinskými předložkamide,ad apod.
    • Se zánikem pádových koncovek se ustálila nová podobasubstantiva/adjektiva (v italštině jediná), a to z latinskéhoakuzativu. Např. it.tempo je lat.tempus (ak.tempus), it.mano z lat.manus (ak.manum; podobně jako v latině je toto slovo ženského rodu, ač má mužskou koncovku), it.migliore z lat.melior (ak.meliorem) apod.
    • Usloves došlo k vytváření minulých časů s pomocným slovesem (avere neboessere) a k posunu významu použití jednotlivých časů. V otázce použití časů však hodně závisí na oblasti.
  • Přízvuk, délkaslabik avýslovnost
    • Výslovnost je měkčí, a to v případě např.gi/ge,ci/ce,gli apod.
    • V italštině došlo k zániku přirozené délky slabik, zůstala jen délka polohová. Největší vliv na délku slabik má však slovní přízvuk, který slabiku výrazně prodlužuje. K tomuto jevu, který se objevil již v pozdní starověké latině (viz poeziiCommodianovu), je velmi patrný v dnešní hovorové italštině, kde přízvučná slabika často potlačuje slabiky okolní (srov. hovorovécome devo fa'? namístocome devo fare?)
    • Italština změnila výslovnost většiny kořenů. Viz např.novus >nuovo,signum >segno apod. Také došlo ke změně výslovnosti hlásek. Např. préteritum/imperfektum, v latině tvořené koncovou příponouba, se v italštině tvoří příponouv(a) apod.
  • Člen arod
    • V italštině se objevily členy, jak určitý (il/lo/l'/la), tak neurčitý (un/una/un'). Člen určitý vznikl z latinského ukazovacího zájmenaille/illa, neurčitý je číslovkoujeden/jedna.
    • Při přechodu z latiny se ztratilo neutrum, které však je částečně prakticky odlišováno v některých tvarech (např.plurál jinak maskulinního slovauovo (vejce, pl.uova) nebo u některýchzájmen, používaných pouze pro věci, jakoesso).
  • Větná stavba
    • Větná stavba je jednodušší, více využívá vedlejších vět než klasická latina.Infinitivní vazby sakuzativem činominativem prakticky (až na výjimky) neexistují.
    • Ve vedlejších větách je omezeno používání povinnýchkonjunktivů. To se týká předevšímsouslednosti časové a časových a vztažných vět. Pokud zde italština používá konjunktiv, jedná se o významový rozdíl vůči použitíindikativu.

K těmto změnám docházelo postupně. Velmi pěkně je tento postup patrný při četbě italskýchstředověkých arenesančních textů (Torquato Tasso,Dante Alighieri apod.).

Literární tvorba

[editovat |editovat zdroj]
Podrobnější informace naleznete v článku Italská literatura.

Prvním textem zaznamenaným vulgární (tj. lidovou) italštinou literárního charakteru je tzv. veronská hádanka (indovinello veronese) z počátku 9. století. Jejím řešením není nic jiného než symbol psaní: bílé pole je nepopsaný list, černé semeno písmena a býci pero. Zní:

Se pareba boues, alba pratalia araba & albo uersorio teneba & negro semen seminaba.
Tlačil před sebou býky, oral bílé pole, držel bílý pluha zaséval černé semeno.
PahýlTato část článku je příliš stručná nebopostrádá důležité informace. Pomozte Wikipedii tím, že ji vhodněrozšíříte.

Abeceda a výslovnost

[editovat |editovat zdroj]
velké:АÀBCDEÉÈFGHIÌJKLMNOÒPQRSTUÙVWXYZ
malé:aàbcdeéèfghiìjklmnoòpqrstuùvwxyz
výslovnost:aa (přízv.)bk nebo čdee (přízv.)e (přízv.)fg nebo džnevyslovuje seii (přízv.)jjen v ciz. sl.lmnoo (přízv.)pkurstuu (přízv.)vjen v ciz. sl.jen v ciz. sl.jen v ciz. sl.c nebo dz
  • přízvučné slabiky (většinou předposlední) následované souhláskou a samohláskou, skupinou r + souhláska nebo st se vyslovují dlouze, jinak krátce.[1]
  • c se čte jako k před a, o, u, souhláskou a ve skupinách che, chi.
  • c se čte jako č před e, i a ve skupinách cia [ča], cio [čo], ciu [ču].
  • g se čte jako g před a, o, u, souhláskou a ve skupinách ghe, ghi.
  • g se čte jako dž před e, i a ve skupinách gia [dža], gio [džo], giu [džu].
  • scia, sce, sci, scio, sciu se čte š [ša, še, ši, šo, šu]
  • z se čte někdy jako c, někdy jako dz (neexistuje přesné pravidlo, nutná praxe)
  • skupina gl se čte jako změkčené ľ
  • skupina gn se čte podobně jako české ň
  • zdvojené souhlásky (gemináty) (bb, ss, tt…) se čtou dlouze, v případě okluziv s pozastavením v závěrové části výslovnosti, což vyslovení oddálí
  • v Italštině se používá místo ch kh a rovněž (mimo španělštinu) tak používají i ostatní románské jazyky

Vzor

[editovat |editovat zdroj]
Psáno kurzívou v italské škole (20. 21. století)
  • italština –italiano
  • ano –
  • ne –no
  • samozřejmě! –certo!/certamente
  • ahoj! –ciao! (neformálně)/salve! (obecně)
  • jak se máte? –come stai? (neformálně)/come sta? (formálně)/come va? (obecně)
  • dobře – va bene
  • špatně – male
  • nemocný – malato
  • proč? – perché?

Slovní zásoba

[editovat |editovat zdroj]

Slovní zásoba vychází zlatiny buď přímo, nebo zpětným přejímáním z jiných románských jazyků. Část slovní zásoby pochází i zgermánských jazyků, je možné nalézt i vlivarabštiny apod.

Příklady

[editovat |editovat zdroj]

Číslovky

[editovat |editovat zdroj]
ItalskyČesky
unojeden
duedva
tretři
quattročtyři
cinquepět
seišest
settesedm
ottoosm
novedevět
diecideset

Vzorový text

[editovat |editovat zdroj]

Otčenáš (modlitba Páně):

Padre nostro, che sei nei cieli,
sia santificato il tuo nome,
Venga il tuo regno,
sia fatta la tua volontà,
come in cielo così in terra.
Dacci oggi
il nostro pane quotidiano,
E rimetti a noi i nostri debiti
come noi li rimettiamo
ai nostri debitori,
E non ci indurre in tentazione,
ma liberaci dal male. Amen.

Všeobecná deklarace lidských práv

italsky

Tutti gli esseri umani nascono liberi ed eguali in dignità e diritti. Essi sono dotati di ragione e di coscienza e devono agire gli uni verso gli altri in spirito di fratellanza.

česky

Všichni lidé se rodí svobodní a sobě rovní co do důstojnosti a práv. Jsou nadáni rozumem a svědomím a mají spolu jednat v duchu bratrství.

Odkazy

[editovat |editovat zdroj]

Reference

[editovat |editovat zdroj]
  1. Berloco 2018

Literatura

[editovat |editovat zdroj]
  • BERLOCO, Fabrizio, 2018.The Big Book of Italian Verbs: 900 Fully Conjugated Verbs in All Tenses. With IPA Transcription, 2nd Edition. [s.l.]: Lengu.Dostupné online.ISBN 9788894034813. Je zde použita šablona{{Cite book}} označená jako k „pouze dočasnému použití“.
  • PALERMO, Massimo, 2015.Linguistica italiana. [s.l.]: Il Mulino.ISBN 9788815258847. Je zde použita šablona{{Cite book}} označená jako k „pouze dočasnému použití“.
  • SIMONE, Raffaele, 2010.Enciclopedia dell'italiano. [s.l.]: Treccani. Je zde použita šablona{{Cite book}} označená jako k „pouze dočasnému použití“.

Související články

[editovat |editovat zdroj]

Externí odkazy

[editovat |editovat zdroj]
Románské jazyky
Západorománské
Ibersko-románské
galicijsko-portugalské
asturléonské
Gallo-románské
okcitánsko-katalánské
rétorománské
oïlské
gallo-italské
Východorománské
Jihorománské

dalmatštinalatina(cca 7. stol. př. n. l. – 8. stol. n. l.)

poznámka: † vymřelý jazyk
Oficiální jazykyEvropské unie
Autoritní dataEditovat na Wikidatech
Portály:Itálie |Jazyk |Švýcarsko |Vatikán
Citováno z „https://cs.wikipedia.org/w/index.php?title=Italština&oldid=25354724
Kategorie:
Skryté kategorie:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp