Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Přeskočit na obsah
WikipedieWikipedie: Otevřená encyklopedie
Hledání

Hebrejské jméno

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie

Hebrejské jméno je takovéjméno, které má původ zhebrejštiny. Hebrejská jména jsou často používána lidmi žijícími vžidovském nebokřesťanském světě, ale řada z nich byla adaptována pro potřeby arabštiny vislámském světě, což se týká především biblických jmen uvedených vKoránu.

Ne všechna hebrejská jména jsou čistě hebrejská v původu. Některá jména mohou být vypůjčena z jiných jazyků od časůstarověku, např. zegyptštiny,aramejštiny neboperštiny.

Biblická jména

[editovat |editovat zdroj]

Jména hebrejského původu

[editovat |editovat zdroj]

Jména, která dnes označujeme jako „hebrejská“, pochází většinou zTanachu, křesťanům známého jakoStarý zákon.

Hodně z těchto jmen vychází z hebrejských frází a výrazů, které jim propůjčují zvláštní význam nebo z jedinečných okolnosti narození toho, kdo jméno ponese. Příklad jména s osobním významem je יהודהJuda (Jehuda „ten který vzdává díky“), אברהםAbrahám (Avraham) – „otec mnohých národů“. Příklad jména označující okolnosti porodu je ראובןReuben (Re'uven), což znamená „Hleďte, syn“ nebo בנימיןBenjamín (z původníhoBen Jamin – „syn zdaru“ (dosl. „syn pravice“) jako opak a slovní hříčka kBen Oni („syn mého zmaru“)). Někdy je význam kombinován a jméno tak charakterizuje jak událost, tak i charakter – יעקבJákob – (Ja'akov – „ten, kdo se drží za patu“ ale i „úskočný“). Řada jmen nemusí mít ani jeden z těchto významů, příkladem je asi nejznámější hebrejské jméno דודDavid, které znamená „milovaný“, „miláček“.

Teoforní jména

[editovat |editovat zdroj]

Řada hebrejských jmen je označována jako vyznavačská – mají náboženský podtext. Ten se vyznačuje tzv. teoforními příponami nebo předponami. Jméno tohoto typu signalizuje, že jeho nositel je vyznavačem určitého kultu. V Bibli je zaznamenáno několik jmen pohanských králů, jež jsou vyznavačská ve vztahu k božstvu, které vyznávali – např.Meríb-baal,Jezábel (vyznavačská jména božstvaBa'al) neboHadad-ezer (dosl. „Hadad pomůže“, vyznavačské jméno starosemitského boha Hadada). V izraelském a posléze židovském prostředí se oddanost kBohu je často naznačována přidáváním předpon a přípon אל-el (Bůh) nebo יה Jah (Hospodin).

Tato jména patří k nejznámějším a také nejpopulárnějším biblickým jménům – např. מיכאלMichael, גבריאלGabriel, אליEli, případně ישׁעיהו (Ješajahu –Izajáš), צדקיהו (Cidkijahu –Sidkijáš) ירמיהו (Jirmejahu –Jeremjáš). Rovněž i zde může dojít ke kombinacím – např. אליהוElijáš (Elijahu).

V nežidovském světě se používají tvary vzniklé při překladechBible do evropských jazyků, zejménařečtiny, kde je teoforní koncovka -ja(hu) nahrazena -ιας (-ias), a tvoří jména jako Τωβιας (Tobiáš) a Ιερεμίας (Jeremiáš).

Jména babylónského a perského původu

[editovat |editovat zdroj]

Mezi nejznámější jména babylónského původu patří velmi oblíbená jména אסתרEster (pravděpodobně od jména bohyněIštar) a מרדכיMordechaj (pravděpodobně od jména bohaMarduka). Židovská tradice samozřejmě uvádí jiný pramen, podle kterého jsou jména buď hebrejská (Ester od סתר – skrýt) nebo aramejská (Mordechaj od souslovíMarej dachej – vonné koření). Řadu jmen perského původu nacházíme ve jménech andělů a démonů (Ašmodaj, Šemchazaj) nebo v dobách předislámských (Bustanaj)

Jména aramejského původu

[editovat |editovat zdroj]

Na konci období prvního Chrámu bylo judské království zničeno a jeho obyvatele byli vzati do zajetí doBabylónu. Zde přestali používathebrejštinu jako běžný dorozumívací jazyk a začali používataramejštinu. Aramejština se udržela jakolingua franca Blízkého východu až do nástupu arabštiny v 7. stol. Je také jazykem, kterým jsou zapsané některé biblické pasáže z knihDaniel aEzdráš a je jazykemGemary. Jména, která v této literatuře nacházíme, jsou vesměs arameizované varianty původních hebrejských jmen („Danijel“ místoDani'el,Šešbacar,Zerubavel, Rava, Zejra apod.

Jména egyptského původu

[editovat |editovat zdroj]

Bezesporu nejznámějším takovým jménem je משהMoše,Mojžíš. Židovská tradice toto jméno vykládá jako hebrejské s významem „vytahující“ nebo „vytažený“, ale většina badatelů se domnívá, že se jedná o tradiční součást egyptských teoforních jmen, kterou můžeme najít například ve jménechThutmose neboRamesse. Mezi zvláštní případy patří i jméno Pinchas (Pinkas), které je dnes jedním z populárních hebrejských jmen, ačkoli jeho základ je pravděpodobně rovněž egyptský s významem „Núbijec“, „černoch“.

Hebrejsko-řecká jména

[editovat |editovat zdroj]

Helenizace východního středomoří způsobila, že mnoho hebrejských jmen bylo přizpůsobeno řečtině. To se týká i biblických jmen, jejichž řecká podoba byla zafixována vSeptuagintě.

Mnoho jmen vNovém zákoně je hebrejského nebo aramejského původu, ale byla též přejata dořečtiny, jako např. jména ἸησοῦςIésúsJežíš (původně z ישׁוע Ješua'), ἸωάννηςIoannésJan (původně יוחנן Jochanan) nebo ἌνναAnna (původně חנה Chana).

Hebrejsko-latinská jména

[editovat |editovat zdroj]

Mnoho hebrejských jmen bylo přizpůsobeno do latiny, ale většinou přes řečtinu, např.Marie (z řeckého Μαριαμ Mariam, původně z hebrejského מרים Mirjam).

Hebrejsko-arabská jména

[editovat |editovat zdroj]

Některé arabské kmeny, které konvertovaly k judaismu, předtím než přešly k islámu, používaly hebrejská jména v arabských tvarech (např.SalamŠalom – mír, což bylo jméno, které užívali výhradně Židé). Se vzestupem islámu a ustanovení arabskéhoKalifátu se stalaarabština hlavním dorozumívacím jazykem Blízkého východu a severní Afriky. Řada hebrejských jmen, která nacházíme v Koránu, přešla do arabštiny z řečtiny, některá mají ovšem vlastní tvar, což svědčí o jejich vysokém stáří a pravděpodobně i určitém starosemitském základě.

Některá hebrejsko-arabská jména jsou:

  • Ajjúb أيّوب (z hebrejského איוב Ijov, Job)
  • Jusúf يوسف (z hebrejského יוסף Josef)
  • Dáwúd داؤد (z hebrejského דוד David)
  • Ismá'íl اسماعيل (z hebrejského ישׁמעאל Jišma'el, pravděpodobně přes řecké Ισμαηλ Ismael (Izmael))
  • Ischáq اسحاق (z hebrejského יצחק Jicchak, Izák)
  • Ja'qúb يعقوب (z hebrejského יעקב Ja'akov, Jákob)
  • Adam آدم (z hebrejského אדם Adam)
  • Chawa' حواء (z hebrejského חוה Chava, Eva)
  • Hárún هارون (z hebrejského אהרון Aharon, Áron)

Související články

[editovat |editovat zdroj]
Židovský život
Narození

Dospívání
Každodenní život
Manželství
Náboženský život
Náboženské předměty
Smrt
Citováno z „https://cs.wikipedia.org/w/index.php?title=Hebrejské_jméno&oldid=23249803
Kategorie:

[8]ページ先頭

©2009-2026 Movatter.jp