Post-editing Stay organized with collections Save and categorize content based on your preferences.
After completing machine translations, you can review and edit results through apost-editing process (advanced tier only). During post-editing, you can comparethe source and machine-translated documents and then make edits to translatedsegments.
If an administrator has set up a post-editing group, you can also request that atranslator review your document.
You can complete as many rounds of edits as you need. Translation Hubonly saves the latest version of the document. To preserve a particular versionof your document, download or export it before starting another round of edits.
Translation memory
If you selected atranslation memory with your initial machinetranslation request, Translation Hub saves any post-edits to thetranslation memory if your administrator has configured it to read-write. If youdidn't select a translation memory, you can still perform a post-edit, butTranslation Hub doesn't store edits for reuse in future translations.
If you're editing a repeating segment, you must edit each one. You can edit onceand then apply your changes globally by re-translating the document with yourtranslation memory. However, re-translating does incur another translation cost.
A read-only translation memory only applies during translation. No post-editsare saved. Only an administrator can update a read-only translation memory,which can help prevent unintended updates to the translation memory.
Edit translations
After you complete a machine translation in an advanced-tier portal, you canreview and edit the translated segments (self edit). You can't modify the sourcedocument.
Go tohttps://translationhub.cloud.google.com/to sign in to a portal.
ClickRecent to view recent translations.
From the list of translations, find the document to edit and then clickView document.
In the translated document, clickEdit.

To edit a translated segment, click the segment to modify it.
When you select a segment, Translation Hub provides aSegmentdetail pane, which might have additional details about the machinetranslation.

Edit the translated text.
Style tags apply specific formatting to text such as bold orunderline. You cannot remove or modify these tags; if you do, you cannotsave or submit your edits. You can
Do not refresh the page until you've saved or submitted your edits. Savingyour edits keeps your progress and sets the status of your document asPost-editing in progress until you submit your edits.
When you're done with your review, clickSubmit.
The status of your document changes toPost-editing completed
Segment details
During a post-edit, you can select a segment to view its translation details,such as its machine translation quality prediction (MTQP) score, in theSegment detail pane.
- MTQP - MTQP scores predict if the translation output matches the meaning of the source sentence. These scores are machine-learning generated metrics, which serve as a probability of quality and not a guarantee of quality. A higher score predicts a higher probability. You can use these scores to help guide your editing efforts.
Translation Hub provides MTQP scores for the following supported language pairs:
- Arabic (
ar) <-> English (en) - Chinese (
zh) <-> English (en) - French (
fr) <-> English (en) - German (
de) <-> English (en) - Hindi (
hi) <-> English (en) - Italian (
it) <-> English (en) - Japanese (
ja) <-> English (en) - Portuguese (
pt) <-> English (en) - Russian (
ru) <-> English (en) - Spanish (
es) <-> English (en)
Translation Hub doesn't provide MTQP scores for segments that are replaced by translation memory or for custom model translations.
- Arabic (
- TM (translation memory) - If a segment matched an entry in the translation memory, Translation Hub shows the matching source segment and corresponding translation that Translation Hub used.
- Glossary - If a segment had matching glossary terms, Translation Hub shows a list of the source language terms and their corresponding target language terms.
- Translation reviewed - Indicates that a segment has been post-edited.
- N/A - There's no MTQP score for this segment because it was translated by using a custom model or translated to or from an unsupported language.
Request a post-edit
To request a post-edit, you must have completed a machine translation in anadvanced-tier portal. The post-editing groups that are available to you aremanaged by an administrator. If you don't have any post-editing groups to sendrequests to, contact your Google Cloud administrator.
Go tohttps://translationhub.cloud.google.com/to sign in to a portal.
ClickRecent to view recent translations.
From the list of translations, find the translation to send for post-editingand then selectMore > Sendfor post-editing.
The status of the translation must beMT completed orCompleted. Youcannot resend an item that is currently in post-editing.
In theSend for post-editing dialog, set post-editing details.
Select a post-editing group.
Translation Hub shows you post-editing groups that contain atranslator who is fluent in your source and translated content languagepairs. You can selectShow all groups to view and select a groupregardless of the translators' language capabilities. Or, you can contactyour Google Cloud administrators and request that they add atranslator with the relevant language capabilities.
Specify a due date and time to indicate when you'd like the review to becompleted.
Optional: Add a note that is included to translators in the post-editingportal.
ClickSend.
The status of your translation changes toPost-editing in progress.Translation Hub notifies all translators in the group of yourrequest. The first translator who chooses to accept the task is assignedas the reviewer.
When the status changes toPost-editing complete, your post-edit requestis complete.
If you and other portal users send multiple requests to the same post-editinggroup, the group sees a list of requests that is ordered by due date.
View post-edit request status
From the portal, you can view whether your request has been accepted orcompleted.
Go tohttps://translationhub.cloud.google.com/to sign in to a portal.
ClickRecent and find your document.
Select
In thePost-editing in progress section, Translation Hub shows ifyour request is in one of the following states:
- Assigned: You have submitted a request but a translator has not yetaccepted the editing task.
- Accepted: A translator from your selected post-editing group hasaccepted the editing task.
- Completed: The translator has completed the editing task.
Cancel post-edit request
You can cancel a post-edit request if you no longer require a post-edit or ifyou want to resubmit a post-edit request. After you cancel a post-edit request,any translator work is lost whether it was saved or in progress.
Go tohttps://translationhub.cloud.google.com/to sign in to a portal.
ClickRecent and find your document.
Select
In thePost-editing in progress section, select
What's next
- Learn how toretrieve your translations.
Except as otherwise noted, the content of this page is licensed under theCreative Commons Attribution 4.0 License, and code samples are licensed under theApache 2.0 License. For details, see theGoogle Developers Site Policies. Java is a registered trademark of Oracle and/or its affiliates.
Last updated 2026-02-19 UTC.