| Epònim | Four Heavenly Kings | |||
|---|---|---|---|---|
| Dades | ||||
| Tipus | Temple budista | |||
| Part de | seven great temples founded by Prince Shōtoku(en) | |||
| Construcció | 593 | |||
| Cronologia | ||||
| Shōryō-e(en) | ||||
| 1576 | Siege of Mitsuji(en) | |||
| Dedicat a | Guze Kanzeon Bosatsu(en) | |||
| Característiques | ||||
| Estil arquitectònic | Shitennō-ji style(en) | |||
| Ubicació geogràfica | ||||
| Entitat territorial administrativa | Shitennōji (Japó)(en) | |||
| Lloc | 大阪府大阪市天王寺区四天王寺1丁目11-18 | |||
| ||||
| Format per | Shitennō-ji Honbō Garden(en) Shitennō-ji Treasure Hall(en) | |||
| Propietats culturals destacades del Japó | ||||
| Shitennō-ji Honbō Garden | ||||
| Plànol | ||||
| Activitat | ||||
| Fundador | Shotoku Taishi | |||
| Lloc web | shitennoji.or.jp | |||
ElShi Tennō-ji (四天王寺) és untemple budista situat a laciutat d'Osaka,Japó.
El príncep Shotoku va fer construir aquest temple l'any 593 perKongō Gumi. El dedica als quatre déus-reis guardians dels horitzons, elshitennō, en agraïment per la seva victòria contra el clan Mononobe. És el temple administrat oficialment més antic del Japó, tot i que el local s'ha reconstruït al llarg dels anys. Té diversos edificis, inclosa unapagoda de cinc nivells que es pot visitar i el pavellókōdō decorat amb frescos de Gakuryo Nakamura (1890-1969).
També és el lloc d'uns importants encants el 21 de cada mes, on els endevins i els curanderos també ofereixen els seus serveis[1]
El Shi Tennō-ji és a deu minuts a peu de l'Estació de Tennōji, a les líniesJR, Midōsuji i Tanimachi. Va donar el seu nom al barri deTennōji.
El temple té diversos artefactes històrics valuosos, que s'exposen a la seva Sala dels Tresors. També amaga en el seu interior, a l'edifici Kameido, una estàtua detortuga, encara utilitzada al segle xxi per als ritus de commemoració fúnebre, que daten del segle vii.[2]


Al temple, el pavelló Gansandaishi-dō (元三大師堂) és visitat pels estudiants abans de presentar-se als exàmens; realitzen la seva pregària d'èxit passant per un cercle de corda, el « cercle de saviesa » (智慧の輪,chie no wa). Després poden comprar talismans en una botiga.[3]