| Tipus | cançó | |
|---|---|---|
| Artista | Miriam Makeba | |
| Publicat | 1967 | |
| Llengua | múltiples llengües,anglès ixosa | |
| Compositor | Miriam Makeba iJerry Ragovoy | |
| Lletres | Miriam Makeba iJerry Ragovoy | |
Pata Pata, és una cançó de ballafro-pop popularitzada internacionalment per la cantant sud-africanaMiriam Makeba.[1] "Pata Pata" te l'autoria de Makeba iJerry Ragovoy. La gravació més popular de "Pata Pata" es va portar a terme i va publicar-se als Estats Units el 1967.[2][3] Molts artistes consideren que l'èxit de la cançó és degut al segell Makeba i, des de llavors, ha estat enregistrada per molts altres cantants.
El títol de la cançó "Pata Pata" significa "Toca Toca" en l'idiomaXhosa, en què originalment va ser escrita i cantada.[3] "Pata Pata" també va ser el nom d'un estil de ball que va ser popular en elsshebeens (antics bars i tavernes il·legals deSophiatown) deJohannesburg[4] a mitjans dels 1950. La ballarina s'ajupia davant la seva parella i li donava uns cops al seu cos al ritme de la música, mentre ell s'aixecava i girava tot fent cercles amb elmaluc.[5][6] En una altra versió del ball,
Els ballarins masculins es mantenen en fila amb els braços estesos cap al davant, amb les palmes al terra, mentre que les dones acariecien la seva parella de forma semblant a la cerca de seguretat corporal, i després els homes fan el mateix amb les dones.[7]
El "Pata Pata" de Makeba no va ser l'única cançó inspirada en el ball de "Pata Pata". La melodia "Pata Pata" es va basar en un instrumental "Phatha Phatha" de Shumi Ntutu i Isaac Nkosi, que al seu torn es basava en "Noma Kumnyama" d'Alson Mkhize. El popular "Ei Yow Phata Phata" del 1956[8] deDorothy Masuka era ben diferent del de Makeba.[9] En els anys posteriors, Masuka va fer la seva pròpia gravació de la versió popularitzada per Makeba. Masuka va afirmar que ella mateixa l'havia escrit.[10]

El "Pata Pata" de Makeba va ser cantat, gravat i llançat originalment aSud-àfrica pel grup de noies MakebaThe Skylarks[11] el 1959.[9] Algunes fonts indiquen que ella havia gravat per primera vegada la cançó ambThe Skylarks el 1956.[12]
El 1967, després d'haver establert una carrera exitosa com a cantant als Estats Units, Makeba va tornar a gravar la cançó amb el productorJerry Ragovoy, i amb una part afegida parlada en anglès. Ragovoy, va passar llavors a ser co-escriptor de la lletra i la música.[13] Va ser llançat als Estats Units a l'àlbum d'estudi de Makeba amb el mateix nom.[3] També es va estrenar com a senzill i va assolir la seva puntuació màxima amb el número e número 12 el 25 de novembre de 1967 a la llista deBillboard. La cara be de la cançó es deiaMalayisha.[14]
El contingut en anglès d'aquesta versió inclou una descripció de l'origen de la dansa:[15]
Pata Pata és el nom d'una dansa [sat si pata pata] Baixem a la manera de Johannesburg [sat si pata pata] I tothom es comença a moure [sat si pata pata] Tan aviat com Pata Pata comença a caminar - hoo [sat si pata pata]
La versió original (1967) de "Pata Pata" s'inclou aPata Pata (àlmbum llançat el 1972),The Best of the Early Years (Miriam Makeba), una col·lecció de 24 temes llançats el 2002 perWrasse, i la recopilació de 40 temesHer Essential Recordings: The Empress of African Song (Manteca 2006).
El 1988 es va fer una versió en duet ambChayanne, inclosa a l'àlbumChayanne. El 1990 Makeba va tornar a gravar la cançó per al seu propi àlbumWelela. Makeba també va publicar una versió renovada de la cançó, titulada "Pata Pata 2000", al seu àlbumHomeland del 2000.
La versió de Makeba del 1967 va tenir èxit alBillboard Hot 100 i va assolir el número 12.[16] La nit que va morir, Miriam Makeba va interpretar "Pata Pata" just abans de caure a l'escenari.[17][18]
El 2009, Honda va utilitzar la cançó en un anunci de televisió per al seu Accord Crosstour de 2010.
La repercussió de la cançó de Makeba s'ha fet sentir en molts cantants africans, com es el cas deManu Dibango[19] oAngelique Kidjo, la qual ha col·laborat ambUNICEF amb la nova gravació de la cançó "Pata Pata" de Makeba, coneguda també com a "Mama Africa", en reconèixer els seus valors d'alegria i desafiament en els tems delCOVID-19.[20]
La cançó també ha estat enregistrada perAngélique Kidjo iHoward Carpendale.
| Llistes gràfiques (1967) | Posició |
|---|---|
| USBillboard Hot 100 | 12 |
| US BillboardHot R&B/Hip-Hop Songs | 7 |
| Veneçuela | 1 |