Ochagavía, Otsagabia (mul)![]() | ||||
Tipus | municipi d'Espanya![]() | |||
---|---|---|---|---|
Localització | ||||
| ||||
Estat | Espanya | |||
Comunitat foral | Navarra![]() | |||
Capital | Ochagavía(en)![]() ![]() | |||
Població humana | ||||
Població | 488(2024)![]() | |||
Zona lingüística | mixta | |||
Geografia | ||||
Part de | ||||
Superfície | 115,03 km²![]() | |||
Altitud | 758 m![]() | |||
Limita amb | ||||
Merindad | Merindad de Sangüesa | |||
Organització política | ||||
• Alcaldessa![]() | Maria Luisa Saez Garcia-Falces![]() | |||
Identificador descriptiu | ||||
Codi postal | 31680![]() | |||
Codi INE | 31185![]() | |||
Lloc web | ochagavia.com![]() |
Otsagabia (en basc, cooficialment en castellàOchagavía) és un municipi deNavarra, a la comarca deRoncal-Salazar, dins lamerindad de Sangüesa. Limita ambLekunberri (Baixa Navarra) (Baixa Navarra) iLarraine (Zuberoa) al nord, a l'est ambItzaltzu iUztarroze a l'oest ambOrbaizeta iJaurrieta i al sud ambEzkaroze.
Existeix una etimologia popular que fa derivar el nomOtsagabia de quan els francesos van cremar aquesta vila gairebé totalment el1794 durant laGuerra de la Convenció. Segons aquesta història sols van quedar vuit cases en peu i d'aquí s'hauria derivat el nom del poble; devuit havia →Ochagavía. No obstant això, aquesta etimologia no té cap mena de fonament, ja que el poble es deia així ja de molt abans (en un document de 1284 apareix citat comOxagavía).
Els filòlegs consideren el nom del poble d'origen basc, encara que no es posen d'acord sobre el seu significat etimològic. El nom sembla estar compost de dues paraules, però existeixen moltes possibles interpretacions sobre el seu significat.Otsa pugues traduir-se perOts(o)a (el llop);(H)otza (fred) oOssa (pastura); mentre quegabia s'ha traduït tradicionalment perkabia (el niu),gabia (el martinet o mall de ferreria) ogabia (variant dialectal de la nit) entre altres paraules. El fet que l'escut del poble mostri unllop és fidel reflex que des de fa segles s'ha relacionat el nom del poble amb els llops, molt presents fins al passat segle en aquests paratges muntanyencs i boscosos.Ricardo Ciérbide considerava quegabia era una variant de la paraulakabia (niu), pel que podria traduir-se lliurement com allobera.Julio Caro Baroja pensava no obstant això quegabia tenia el significat de martell deferreria (martinet), i que per tant al·ludia a una instal·lació metalúrgica situada antigament en el lloc.
Evolució demogràfica | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1996 | 1998 | 1999 | 2000 | 2001 | 2002 | 2003 | 2004 | 2005 | 2006 | 2007 |
701 | 680 | 680 | 681 | 688 | 680 | 667 | 655 | 651 | 648 | 621 |
Fonts:Otsagabia iInstitut d'Estadística de Navarra |