| Tipus | família lingüística |
|---|---|
| Ús | |
| Autòcton de | Departament de Loreto |
| Estat | Perú |
| Classificació lingüística | |
| llengua humana llengua indígena llengües ameríndies | |
| Codis | |
| Glottolog | hibi1242 |
Lesllengües hibito-cholón són un grup de dues llengües probablement emparentades i actualment extintes parlades alPerú fins a la segona meitat delsegle XX.[1]

El cholón és la llengua més ben documentada de les dues, es coneix un cert nombre de fonts útils per a la descripció de l'aquesta llengua:[2]
En el que segueix aquestes tres fonts s'abreugen com [PM], [MC] i [GT].
Jolkesky (2016) assenyala que hi ha semblances lèxiques amb les famílies i llengüesquítxua,leko,mapudungun,mochika,Candoshi-Shapra,munichi, iBarbakoa degut al contacte.[3]
Encara que alguns autors, entre ellsCerrón Palomino, han expressat dubtes sobre el parentiu entre el hibito i el cholón les llistes de paraules existents mostren un clar parentiu, el fet que existeixincorrespondències fonètiques regulars suggereix que aquestes coincidències es deguin apréstecs, a continuació es reprodueixen alguns exemples:
| GLOSSA | arbre | aigua | filla | fill |
|---|---|---|---|---|
| Cholón | mech (PM) mech (MC) meš (TG) | cot (PM) quõt (MC) köta (TG) | ñu (PM) -ñu (MC) | pul (PM) -pul (MC) |
| Hibito | mixs (MC) mitš (GT) | cachi (MC) otšj (GT) | ñoo (MC) | pool (MC) |
Encara que les fonts contenen abundants formes lèxiques, resulta difícil a partir d'elles reconstruir plenament els inventaris fonològics del cholón i el hibito. El cholón és la llengua més ben documentada però l'adaptació a l'espanyol ofereix molts dubtes sobre la articuación exacta d'alguns sons i les oposicions fonèmiques existents entre ells. Provisionalment, l'inventari fonològic seria més o menys el següent:[4]
| Labial | Alveolar | Palatal | Velar | Glotal | |
|---|---|---|---|---|---|
| Oclusives | p | t | k | ʔ | |
| Africades | c | č | |||
| Fricatives | s | š | h | ||
| Aproximants | w | l | ly, y | ||
| Nasal | m | n | ñ | ŋ |
L'inventari vocàlic també és relativament simple:
| anterior | central | posterior | |
|---|---|---|---|
| tancades | i | u | |
| mitjanes | e | o | |
| obertes | a |
Una característica interessant és que alguns pronoms personals de segona persona distingeixen entre masculí i femení. Per exemple els sufixos possessius distingeixen si el posseïdor és home o dona:
O en les expressions:
També hi ha distinció quan es parla a una persona segons sigui home (-ey) o dona (-pey).