Tipus | llengua![]() |
---|---|
Ús | |
Parlants nadius | 3![]() ![]() |
Estat | Brasil![]() |
Classificació lingüística | |
llengua humana llengua indígena llengües ameríndies llengües chapacuranes ![]() | |
Codis | |
ISO 639-3 | cap valor![]() |
Glottolog | kuyu1236![]() |
Linguist List | ite-kum![]() |
IETF | cap valor![]() |
Elkumaná (cumaná) és unallengua chapacurana possiblement extingida. Diversos noms atribuïts a la llengua a Campbell (2012)[1] són Torá, Toraz (diferent deltorá), i cautario, l'últim potser després del riu local i Abitana-Kumaná (diferent de l'abitana).
A més, hi ha una llengua chapacurana anomenada "Kujubim" (Kuyubí, Cojubím), que encara es parla. L'endònim, "Kaw To Yo" (o "Kaw Tayó", que significa "menjadors de peixospayara"), pot ser la font del riu i el nom de la llenguacautario.[2] Les fonts que enumeren una no en detallen l'altra, de manera que poden ser el mateix idioma.[3]
El vocabulari conjubim de Sampaio & da Silva (2011):[4]
glossa | Conjubim |
---|---|
‘Jo (1sg)’ | pa |
‘tu (2sg)’ | ma |
‘nosaltres (1pl)’ | ti |
‘molts' | napa |
‘un’ | tan |
‘dos' | wakoran |
‘gran’ | pu |
‘petit’ | pe |
‘dona’ | tana'man |
‘home (adult masculí)’ | namankon |
‘nen’ | rato |
‘persona (home individual)’ | piten |
‘ocell’ | pune |
‘gos' | kinam |
‘poll’ | piw |
‘arbre’ | pana |
‘llavor’ | tukayn |
‘fulla (botànica)’ | tan |
‘arrel (botànica)’ | toka ijn pana |
‘carn humana’ | nawa zip |
‘sang’ | wik |
‘os' | pat |
‘ou’ | pariz |
‘greix’ | mapum |
‘bamya’ | tataw |
‘cua’ | kipun |
‘cabell’ | tunam upek |
‘cap’ | pupek |
‘orella’ | tenetet |
‘ull’ | tok |
‘nas' | pul |
‘dent’ | jat |
‘llengua (anatomia)’ | kapajak |
‘ungla’ | tupi |
‘peu’ | tinak |
‘genoll’ | toko zimtinak |
‘mà’ | pepeje tipan |
‘panxa’ | takawta |
‘cor (òrgan)’ | tuku rutim |
‘fetge’ | tawan |
‘beure’ | tok |
‘menjar’ | kaw |
‘mossegar’ | kiw |
‘cendra’ | pop |
‘cremar’ | pop |
‘veure’ | kirik |
‘escoltar’ | rapat |
‘dormir’ | pupiyn |
‘morir’ | pinĩ |
‘matar’ | puru |
‘nedar’ | mara kujan |
‘volar’ | ze |
‘caminar’ | wana |
‘reclinar’ | titim |
‘seure’ | pe |
‘aixecar’ | pak |
‘donar’ | ni |
‘sol’ | mapitõ |
‘lluna’ | panawo |
‘estrella’ | pipojõ |
‘aigua’ | kom |
‘pluja’ | pipan narikom |
‘sorra’ | tinak |
‘terra’ | tinak |
‘tabac’ | ju'e |
‘foc’ | pite |
‘vermell’ | siwí |
‘blanc’ | towa |
‘nit’ | pisim |
‘calent’ | nok |
‘fred’ | tiw |
‘ple’ | pẽpe |
‘bo’ | nami |
‘rodó’ | pu |
També hi ha disponible una llista de paraules amb 793 ítems de Rodrigues Duran (2000).[5]