ElGènesi és el primer llibre de laTorà i, per tant, el primer llibre delTanakh, la Bíblia Hebrea, i de l'Antic Testamentcristià.[1][2] El nom del llibre enhebreu és בראשׁיתBərêšîth, que és la primera paraula que fou escrita i que significa «en el principi de». Els cinc llibres de la Torà han estat anomenats en hebreu amb la primera paraula del text. Engrec s'anomena ΓένεσιςGenesis, que significa 'naixement', 'creació', 'causa', 'principi', 'font' o 'origen'.[3][4]
Representació del Gènesi alSaltiri anglocatalà: 1a: Déu creant la llum 1b: Déu creant el firmament enmig de les aigües 1c: Déu separant les aigües de la terra 2a: Déu creant el Sol i la Lluna 2b: Déu creant les aus i els peixos 2c: Déu creant els animals i Adam a la seva imatge 3a: Déu creant Eva d'una costella que havia pres a Adam 3b: Déu prohibeix Adam i Eva menjar el fruit de l'arbre del coneixement 3c: Adam i Eva mengen del fruit temptats per la serp 4a: Expulsió d'Adam i Eva del Paradís 4b: Adam cavant la terra i Eva amb els seus fills 4c: Déu rebutja l'ofrena de Caín i accepta la d'Abel
En el contextteològic, elGènesi és el llibre dels començaments: de la terra, del pecat, de la promesa de restauració i de l'elecció delpoble Israel. Els temes principals són:[5]
LaCreació: la presentació d'un Déu únic que ha creat tot el que existeix (dos relats diferenciats).
La Caiguda: la desobediència d'Adam iEva que ha introduït la mort, física i espiritual, al món i suposa la seva expulsió delParadís.
ElDiluvi Universal: la corrupció i degradació subsegüent de la humanitat que provocà el diluvi, del qual només se salven els qui han entrat a l'Arca de Noè.
Babel: el repoblament de la Terra, després de la confusió de les llengües a Babel.
Abraham: l'elecció d'Abraham, escollit perDéu per ser pare del seu poble (el primer patriarca).
Egipte: la sequera que fa que el patriarcaJacob, fill d'Isaac, i els seus dotze fills emigrin a Egipte.
Es poden tots resumir en el cicleregal diví - traïció de l'home - aliança que ocupa tot l'Antic Testament.
Així doncs, elGènesi explica la història dels antecedents dels patriarques del poble d'Israel, des de laCreació fins a la instal·lació aEgipte de la família del patriarcaJacob. Alguns dels capítols delGènesi són dels més coneguts de tota laBíblia:Adam iEva,Caín iAbel, l'Arca de Noè, laTorre de Babel o els patriarquesAbraham,Isaac iJacob són alguns dels exemples més clars.
Segons latradició jueva icristiana, el llibre va ser escrit perMoisès, com la resta delPentateuc, directament inspirat per Déu o adaptant relats orals ja existents. Per això, a vegades se l'anomena comPrimer Llibre de Moisès.
Lahipòtesi documental, que estudia el llibre filològicament, confirma que és una barreja de com a mínim tres textos, que es poden reconèixer per la diferent manera d'anomenar Déu. Les històries repetides o divergents consoliden aquesta hipòtesi. Se n'han localitzat tres: l'home que fingeix que la seva esposa és sa germana per salvar-la; els dos relats diferents i consecutius de laCreació i les variacions en el sacrifici d'Isaac i les conseqüències posteriors.[6]
Genèricament, s'inclou dintre del gènere de crònica o llibre històric, si bé això no significa que el contingut sigui literal, només fa referència a la manera de narrar. De fet, la majoria de persones, creients o no, afirmen que tota laBíblia s'ha de llegir metafòricament.
Les teories més comunament acceptades, tot i que hi ha molta polèmica al seu voltant, afirmen que elGènesi es va redactar aproximadament el segle v aC, quan unslevites van fusionar tres llibres dels segles ix avii aC que recollien la tradició oral delpoble d'Israel.[7]
De La Torre, Miguel A.Genesis: Belief, A Theological Commentary on the Bible, Westminster John Knox Press, 2011.
Fretheim, Terence E. “The Book of Genesis.” InThe New Interpreter's Bible. Edited by Leander E. Keck, volume 1, pages 319–674. Nashville: Abingdon Press, 1994.ISBN 0-687-27814-7.
Hirsch, Samson Raphael.The Pentateuch: Genesis. Translated by Isaac Levy. Judaica Press, 2nd edition 1999.ISBN 0-910818-12-6. Originally published asDer Pentateuch uebersetzt und erklaert Frankfurt, 1867–1878.
Sarna, Nahum M.The JPS Torah Commentary: Genesis: The Traditional Hebrew Text with the New JPS Translation. Philadelphia: Jewish Publication Society, 1989.ISBN 0-8276-0326-6.