Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Vés al contingut
Viquipèdial'Enciclopèdia Lliure
Cerca

Adjectius i gentilicis per a objectes astronòmics

De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

A continuació es poden trobar una sèrie dellistes d'adjectius de cossos celestes i en alguns casos els seusgentilicis, per denominar els noms d'habitants proposats per aquests objectes. En aquest article s'intenten esmentar una sèrie d'adjectius generals i gentilicis, citant als autors que els utilitzen en un context científic propi de l'astronomia o ciències relacionades amb l'astronomia.

Segons M. Teresa Cabré, en català es poden formar adjectius a partir dels noms per mitjà de sufixos. Seguint l'autora esmentada trobam també que es poden formar adjectius que expressen una relació general afegint els sufixos +er, +ar, +ari (com acometari), +ífic, +ioide, +i, i també es pot afegir un sufix que crea adjectius que també es poden considerar gentilicis, són: +à, +í, +enc, +és. Hi ha adjectius que indiquen: “propi de”, afegint els sufixos: +esc, +ívol, +al (i. e.asteroidal,universal). També podem trobar adjectius que indiquen “partidari o seguidor de” amb els sufix: +ià. Finalment els adjectius possessius es formen afegint els sufixos: +ós, +at, +ut.[1] En gairebé tots el sufixos l'accent del sufix s'imposa a l'accent del radical original, però hi ha excepcions, en els casos de +ia, +i, +ic. Hi ha una sèrie de sufixos, originàriament valoratius, com en el cas de +arro,+às, +et, +ell, +ic, +ill, +im, +ó, +ol, +ot, que han servit per crear mots a partir d'un altre original, però que en l'actualitat no tenen un rendiment important a l'hora de formar noves paraules. Els sufixos adjectivadors més freqüents per crear neologismes són: +ià, +ista, +dor, +ble, +ic, +al, +er, +ori, +esc, +ós, +ari, +istic, +iu, +aire, +enc, +ar, +eta, +il, +ivol.[2]

Nom genèric dels cossos extraterrestres

[modifica]

La següent taula està basada enAmigó i Ochando 2001, p. 67

NomAdjectiu
asteroideasteroidal[3]
cometacometari, cometària[4]
cosmos,universcòsmic,[5] universal[6]
eclípticaeclíptic-a,[7] zodiacal[8]
galàxiagalàctic[9]
meteoroidemeteoroidal[10]
nebulosanebular[11]
planetaplanetari,[12]
planetoideplanetoidal[13]
quasarquasàric[14]
celceleste[15][16]
estel[17]estel·lar,[18]
supernova(en català no hi ha un adjectiu corresponent)

Constel·lacions

[modifica]

Les formes adjectives corresponents a les constel·lacions s'utilitzen principalment per lespluges de meteors. Aquests adjectius es basen en la forma del genitiu de la constel·lació (en llatí), que s'utilitza per anomenar les estrelles. (Vegeu:constel·lació) Els adjectius usats de forma independent són menys comuns.

Nom segons laUAIAdjectiuAdjectiu (derivat de)
AndromedaAndromèdid[19]
AquariusAquàrid[19]
AriesArietid (anglès)
AurigaAurígid[20]
BootesBootid (anglès)
CancerCancrid (anglès)
CarinaCarinid (anglès)
CapricornusCaprianCapricornid
CentaurusCentaurid
CetusCetid
Coma BerenicesComa Berenicid
Corona AustrinaCorona Austrinid
CruxCrucid
CygnusCygnid
DoradoDoradid
DracoDracònid[20]
EridanusEridanid
GeminiGeminid
Hydra,HydrusHydrid
LeoLeonid
Leo MinorLeo Minorid
LibraLibrid
LyraLyrid
MonocerosMonocerotid
NormaNormid
OphiuchusOphiuchid
OrionOrionid
PavoPavonid
PegasusPegasid
PerseusPerseid
PhoenixPhoenicid
PiscesPiscid
Piscis AustrinusPiscis Austrinid
PuppisPuppid
SagittariusSagittarianSagittariid
ScorpiusScorpiid
TaurusTaurid
Ursa major,Ursa minorUrsid
VelaVelid
VirgoVirginid
zodíaczodiacal

Referències i notes

[modifica]
  1. Cabré, 1994, p. 53.
  2. «Gramàtica del català contemporani». Morfologia – capítol 6 – La derivació. Universitat Pompeu Fabra, 30-03-2000. Arxivat de l'original el 6 de febrer 2012. [Consulta: 14 agost 2010].
  3. Santiago Albertí, 1961, p. 674
  4. Rosselló, 2000, p. 96.
  5. Sagan, 2006, p. 188.
  6. Hegel, 1991, p. 17.
  7. Rosselló, 2000, p. 215.
  8. Comissió de Dinamització Lingüística, 2003, p. 215.
  9. Sagan, 2006, p. 181.
  10. La paraula “meteoroidal” no s'ha pogut trobar en català, ni amb el Google, ni als diccionaris, es podria crear un neologisme afegint +al, tal com s'esmenta a la introducció.
  11. En el cas de "nebular" s'ha creat un adjectiu a partir del neologisme "nebula", mentre s'ha adoptat "nebulosa", un diminutiu pel nom.(Institut d'Estudis Catalans 1995, p. 1269)
  12. Pigem, 1999, p. 46.
  13. La paraula “planetoidal” no s'ha pogut trobar en català, ni amb el Google, ni als diccionaris, es podria crear un neologisme afegint +al, tal com s'esmenta a la introducció.
  14. La paraula “quàsaric” no s'ha pogut trobar en català, ni amb el Google, ni als diccionaris, es podria crear un neologisme afegint +al, tal com s'esmenta a la introducció.
  15. Nolla, 2006, p. 270.
  16. En català la paraula «celestial» només s'usa dins un context religiós, per tant no ho consideram com a paraula relacionada amb l'astronomia, encara que és un sinònim de «celeste».
  17. La paraula estel presenta un problema greu, en català, si ens referim a la seva semàntica. El significat d'aquesta paraula es pot referir a unaestrella (estela), és a dir, un objecte astronòmic amb llum pròpia, però també pot fer referència a unestel fugaç, —un meteor, que també de qualque manera llueix també amb llum pròpia— a qualsevol objecte brillant dins el cel:planeta,satèl·lit,meteor, àdhuc a unamàquina, o (usat com a derivat) a una classe de bandera proposada pelsPaïsos Catalans, l'estelada.
  18. Amigó i Ochando, 2001, p. 54.
  19. 19,019,1«Adjectius i gentilicis per a objectes astronòmics». Gran Enciclopèdia Catalana. Barcelona: Grup Enciclopèdia Catalana. [Consulta: 18 agost 2010].
  20. 20,020,1«Astronomia Trador». Riuamunt. Publicació independent de l'Alt Cardener. Riuamunt, Tardor 2009. Arxivat de l'original el 2 de novembre 2009. [Consulta: 22 agost 2010].

Bibliografia

[modifica]

Enllaços externs

[modifica]
Obtingut de «https://ca.wikipedia.org/w/index.php?title=Adjectius_i_gentilicis_per_a_objectes_astronòmics&oldid=35951390»
Categories:
Categoria oculta:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp