Procenti upotrebe suržičkog jezika u regionima Ukrajine, prema podacimaMeđunarodnog instituta za sociologiju u Kijevu 2003.[1]
Suržik (ukrajinski:суржик), u izvornom značenju "brašno ili ḫljeb napravljen od miješanog zrna", na primjer, pšenice i raži), mješoviti jejezik ili sociolekt koji koristi 15-20%ukrajinskogstanovništva. To je mješavinaukrajinskog jezika kao supstrata iruskog jezika kao superstrata. Ruski vokabular je kombinovan sa ukrajinskom gramatikom i izgovorom.
Korištenje vokabulara bilo kojeg od ova dva jezika uvelike se razlikuje, ovisno o lokaciji, ili od osobe do osobe, ovisno o stepenu obrazovanja, ličnom iskustvu, ruralnom ili urbanom okruženju, porijeklu sagovornika itd. Procent ruskih riječi i fonetskih uticaja ima tendenciju da se postepeno povećava premaistoku ijugu i oko velikih gradova koji govore ruski. Uobičajeno se govori u većini ukrajinskih ruralnih područja, s izuzetkom najzapadnijih područja, gdje jezik ne sadrži elemente ruskog jezika, zatim u velikim urbanim područjima kao što suDonjeck,Harkov,Lugansk, i uglavnom naKrimu, gdje skoro cijela populacija koristi standardni ruski jezik.
Zajedničko porijeklo i relativno nedavno razdvajanje ruskog i ukrajinskog jezika otežava utvrđivanje stepena miješanja u narodnim govorima ove vrste. Suržik se često koristi u humorističke svrhe. Na primjer, kratki književni komadi koje je napisao Les Podervjanski.