New International Version“I will stretch out my hand against Judah and against all who live in Jerusalem. I will destroy every remnant of Baal worship in this place, the very names of the idolatrous priests—
New Living Translation“I will crush Judah and Jerusalem with my fist and destroy every last trace of their Baal worship. I will put an end to all the idolatrous priests, so that even the memory of them will disappear.
English Standard Version“I will stretch out my hand against Judah and against all the inhabitants of Jerusalem; and I will cut off from this place the remnant of Baal and the name of the idolatrous priests along with the priests,
Berean Standard Bible“I will stretch out My hand against Judah and against all who dwell in Jerusalem. I will cut off from this place every remnant of Baal, the names of the idolatrous and pagan priests—
King James BibleI will also stretch out mine hand upon Judah, and upon all the inhabitants of Jerusalem; and I will cut off the remnant of Baal from this place,
and the name of the Chemarims with the priests;
New King James Version“I will stretch out My hand against Judah, And against all the inhabitants of Jerusalem. I will cut off every trace of Baal from this place, The names of the idolatrous priests with the
pagan priests—
New American Standard Bible“So I will stretch out My hand against Judah And against all the inhabitants of Jerusalem. And I will eliminate the remnant of Baal from this place,
And the names of the idolatrous priests along with the
other priests.
NASB 1995“So I will stretch out My hand against Judah And against all the inhabitants of Jerusalem. And I will cut off the remnant of Baal from this place, And the names of the idolatrous priests along with the priests.
NASB 1977“So I will stretch out My hand against Judah And against all the inhabitants of Jerusalem. And I will cut off the remnant of Baal from this place,
And the names of the idolatrous priests along with the priests.
Legacy Standard Bible“So I will stretch out My hand against Judah And against all the inhabitants of Jerusalem. And I will cut off the remnant of Baal from this place,
And the names of the idolatrous priests along with the priests,
Amplified Bible“I will also stretch out My hand [in judgment] against Judah And against all the inhabitants of Jerusalem. And I will cut off
and destroy the remnant of Baal from this place, And the names
and remembrance of the idolatrous priests along with the [false] priests,
Christian Standard BibleI will stretch out my hand against Judah and against all the residents of Jerusalem. I will cut off every vestige of Baal from this place, the names of the pagan priests along with the priests;
Holman Christian Standard BibleI will stretch out My hand against Judah and against all the residents of Jerusalem. I will cut off every vestige of Baal from this place, the names of the pagan priests along with the priests;
American Standard VersionAnd I will stretch out my hand upon Judah, and upon all the inhabitants of Jerusalem; and I will cut off the remnant of Baal from this place, and the name of the Chemarim with the priests;
Contemporary English VersionI will reach out to punish Judah and Jerusalem--nothing will remain of the god Baal; nothing will be remembered of his pagan priests.
English Revised VersionAnd I will stretch out mine hand upon Judah, and upon all the inhabitants of Jerusalem; and I will cut off the remnant of Baal from this place, and the name of the Chemarim with the priests;
GOD'S WORD® Translation"I will use my power against Judah and against those who live in Jerusalem. I will remove the faithful few of Baal from this place and the names of the pagan priests along with my priests.
Good News Translation"I will punish the people of Jerusalem and of all Judah. I will destroy the last trace of the worship of Baal there, and no one will even remember the pagan priests who serve him.
International Standard Version"I will also stretch out my hand against Judah, and upon all inhabitants of Jerusalem. I'll wipe out every trace of Baal from this place, and the name of the pagan priests , along with my own priests.
NET Bible"I will attack Judah and all who live in Jerusalem. I will remove from this place every trace of Baal worship, as well as the very memory of the pagan priests.
New Heart English BibleI will stretch out my hand against Judah, and against all the inhabitants of Jerusalem. I will cut off the remnant of Baal from this place: the name of the idolatrous and pagan priests,
Webster's Bible TranslationI will also stretch out my hand upon Judah and upon all the inhabitants of Jerusalem; and I will cut off the remnant of Baal from this place, and the name of the Chemarims with the priests;
Majority Text Translations
Majority Standard Bible“I will stretch out My hand against Judah and against all who dwell in Jerusalem. I will cut off from this place every remnant of Baal, the names of the idolatrous and pagan priests—
World English BibleI will stretch out my hand against Judah and against all the inhabitants of Jerusalem. I will cut off the remnant of Baal from this place—the name of the idolatrous and pagan priests,
Literal Translations
Literal Standard Version“And I have stretched out My hand against Judah, "" And against all inhabiting Jerusalem, "" And cut off from this place the remnant of Ba‘al, "" The name of the idolatrous priests, with the priests,
Young's Literal Translation And stretched out My hand against Judah, And against all inhabiting Jerusalem, And cut off from this place the remnant of Baal, The name of the idolatrous priests, with the priests,
Smith's Literal TranslationAnd I stretched out my hand upon Judah and upon all the inhabitants of Jerusalem; and I cut off from this place the remnant of Baal, with the name of the obscurations with the priests.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd I will stretch out my hand upon Juda, and upon all the inhabitants of Jerusalem: and I will destroy out of this place the remnant of Baal, and the names of the wardens of the temples with the priests:
Catholic Public Domain VersionAnd I will extend my hand over Judah and over all the inhabitants of Jerusalem. And I will disperse from this place the remnant of Baal, and the names of the administrators along with the priests,
New American BibleI will stretch out my hand against Judah, and against all the inhabitants of Jerusalem; I will eliminate from this place the last vestige of Baal, the name of the idolatrous priests.
New Revised Standard VersionI will stretch out my hand against Judah, and against all the inhabitants of Jerusalem; and I will cut off from this place every remnant of Baal and the name of the idolatrous priests;
Translations from Aramaic
Lamsa BibleI will also stretch out my hand against Judah and against all the inhabitants of Jerusalem; and I will destroy the remnant of Baal from this place, and the name of the priests in charge, along with the priests;
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd I shall lift my hands against Yehuda and against all the inhabitants of Jerusalem, and I shall destroy from this place the remnant of Baal, and the name of the Priests with the Priests
OT Translations
JPS Tanakh 1917And I will stretch out My hand upon Judah, And upon all the inhabitants of Jerusalem; And I will cut off the remnant of Baal from this place, And the name of the idolatrous priests with the priests;
Brenton Septuagint TranslationAnd I will stretch out mine hand upon Juda, and upon all the inhabitants of Jerusalem; and I will remove the names of Baal out of this place, and the names of the priests;
Additional Translations ...