New International VersionThen the clans of Judah will say in their hearts, ‘The people of Jerusalem are strong, because the LORD Almighty is their God.’
New Living TranslationAnd the clans of Judah will say to themselves, ‘The people of Jerusalem have found strength in the LORD of Heaven’s Armies, their God.’
English Standard VersionThen the clans of Judah shall say to themselves, ‘The inhabitants of Jerusalem have strength through the LORD of hosts, their God.’
Berean Standard BibleThen the leaders of Judah will say in their hearts: ‘The people of Jerusalem are my strength, for the LORD of Hosts is their God.’
King James BibleAnd the governors of Judah shall say in their heart, The inhabitants of Jerusalem
shall be my strength in the LORD of hosts their God.
New King James VersionAnd the governors of Judah shall say in their heart, ‘The inhabitants of Jerusalem
are my strength in the LORD of hosts, their God.’
New American Standard BibleThen the clans of Judah will say in their hearts, ‘The inhabitants of Jerusalem are a strong support for us through the LORD of armies, their God.’
NASB 1995“Then the clans of Judah will say in their hearts, ‘A strong support for us are the inhabitants of Jerusalem through the LORD of hosts, their God.’
NASB 1977“Then the clans of Judah will say in their hearts, ‘A strong support for us are the inhabitants of Jerusalem through the LORD of hosts, their God.’
Legacy Standard BibleThen the clans of Judah will say in their hearts, ‘A strong support for us are the inhabitants of Jerusalem through Yahweh of hosts, their God.’
Amplified BibleThen the clans of Judah will say in their hearts, ‘The inhabitants of Jerusalem are our strength in the LORD of hosts, their God.’
Christian Standard BibleThen each of the leaders of Judah will think to himself: The residents of Jerusalem are my strength through the LORD of Armies, their God.
Holman Christian Standard BibleThen each of the leaders of Judah will think to himself: The residents of Jerusalem are my strength through the LORD of Hosts, their God.
American Standard VersionAnd the chieftains of Judah shall say in their heart, The inhabitants of Jerusalem are my strength in Jehovah of hosts their God.
Contemporary English VersionThen every clan in Judah will realize that I, the LORD All-Powerful, am their God, and that I am the source of their strength.
English Revised VersionAnd the chieftains of Judah shall say in their heart, The inhabitants of Jerusalem are my strength in the LORD of hosts their God.
GOD'S WORD® TranslationThen the leaders of Judah will think to themselves, 'The people who live in Jerusalem are strong because of the LORD of Armies, their God.'
Good News TranslationThen the clans of Judah will say to themselves, 'The LORD God Almighty gives strength to his people who live in Jerusalem.'
International Standard VersionThe leaders of Judah will say to themselves, "Those who live in Jerusalem are my strength through the LORD of the Heavenly Armies, their God."
NET BibleThen the leaders of Judah will say to themselves, 'The inhabitants of Jerusalem are a means of strength to us through their God, the LORD who rules over all.'
New Heart English BibleThe chieftains of Judah will say in their heart, 'The inhabitants of Jerusalem are my strength in the LORD of hosts their God.'
Webster's Bible TranslationAnd the governors of Judah shall say in their heart, The inhabitants of Jerusalem shall be my strength in the LORD of hosts their God.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleThen the leaders of Judah will say in their hearts: ‘The people of Jerusalem are my strength, for the LORD of Hosts is their God.’
World English BibleThe chieftains of Judah will say in their heart, ‘The inhabitants of Jerusalem are my strength in Yahweh of Armies their God.’
Literal Translations
Literal Standard VersionAnd leaders of Judah have said in their heart, "" The inhabitants of Jerusalem [are] strength to me, "" In YHWH of Hosts their God.
Young's Literal Translation And leaders of Judah have said in their heart, 'Strength to me are the inhabitants of Jerusalem, In Jehovah of Hosts their God.'
Smith's Literal TranslationAnd the thousands of Judah said in their heart, The inhabitants of Jerusalem strength to me in Jehovah of armies their God.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd the governors of Juda shall say in their heart: Let the inhabitants of Jerusalem be strengthened for me in the Lord of hosts, their God.
Catholic Public Domain VersionAnd the governors of Judah will say in their heart, “Let the inhabitants of Jerusalem be strengthened for me, in the Lord of hosts, their God.”
New American BibleThen the clans of Judah will say to themselves, “The inhabitants of Jerusalem have their strength in the LORD of hosts, their God.”
New Revised Standard VersionThen the clans of Judah shall say to themselves, “The inhabitants of Jerusalem have strength through the LORD of hosts, their God.”
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd the princes of Judah shall say in their hearts, The inhabitants of Jerusalem are stronger than we through the LORD of hosts their God.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the Princes of Judea will say in their hearts: “The inhabitants of Jerusalem are stronger than we in LORD JEHOVAH of Hosts their God!”
OT Translations
JPS Tanakh 1917And the chiefs of Judah shall say in their heart: 'The inhabitants of Jerusalem are my strength Through the LORD of hosts their God.'
Brenton Septuagint TranslationAnd the captains of thousands of Juda shall say in their hearts, We shall find for ourselves the inhabitants of Jerusalem in the Lord Almighty their God.
Additional Translations ...