New International VersionOn that day I will strike every horse with panic and its rider with madness,” declares the LORD. “I will keep a watchful eye over Judah, but I will blind all the horses of the nations.
New Living Translation“On that day,” says the LORD, “I will cause every horse to panic and every rider to lose his nerve. I will watch over the people of Judah, but I will blind all the horses of their enemies.
English Standard VersionOn that day, declares the LORD, I will strike every horse with panic, and its rider with madness. But for the sake of the house of Judah I will keep my eyes open, when I strike every horse of the peoples with blindness.
Berean Standard BibleOn that day, declares the LORD, I will strike every horse with panic, and every rider with madness. I will keep a watchful eye on the house of Judah, but I will strike with blindness all the horses of the nations.
King James BibleIn that day, saith the LORD, I will smite every horse with astonishment, and his rider with madness: and I will open mine eyes upon the house of Judah, and will smite every horse of the people with blindness.
New King James VersionIn that day,” says the LORD, “I will strike every horse with confusion, and its rider with madness; I will open My eyes on the house of Judah, and will strike every horse of the peoples with blindness.
New American Standard BibleOn that day,” declares the LORD, “I will strike every horse with confusion and its rider with insanity. But I will watch over the house of Judah, while I strike every horse of the peoples with blindness.
NASB 1995“In that day,” declares the LORD, “I will strike every horse with bewilderment and his rider with madness. But I will watch over the house of Judah, while I strike every horse of the peoples with blindness.
NASB 1977“In that day,” declares the LORD, “I will strike every horse with bewilderment, and his rider with madness. But I will watch over the house of Judah, while I strike every horse of the peoples with blindness.
Legacy Standard BibleIn that day,” declares Yahweh, “I will strike every horse with bewilderment and his rider with madness. But I will open my eyes
to watch over the house of Judah, while I strike every horse of the peoples with blindness.
Amplified BibleIn that day,” declares the LORD, “I will strike every horse with panic and his rider with madness; but I will open My eyes
and watch over the house of Judah, and will strike every horse of the [opposing] nations with blindness.
Christian Standard BibleOn that day”—this is the LORD’s declaration—“I will strike every horse with panic and its rider with madness. I will keep a watchful eye on the house of Judah but strike all the horses of the nations with blindness.
Holman Christian Standard BibleOn that day"—this is the LORD’s declaration—"I will strike every horse with panic and its rider with madness. I will keep a watchful eye on the house of Judah but strike all the horses of the nations with blindness.
American Standard VersionIn that day, saith Jehovah, I will smite every horse with terror, and his rider with madness; and I will open mine eyes upon the house of Judah, and will smite every horse of the peoples with blindness.
Contemporary English VersionI will blind every horse and make them panic, and every rider will be confused. But at the same time, I will watch over Judah.
English Revised VersionIn that day, saith the LORD, I will smite every horse with astonishment, and his rider with madness: and I will open mine eyes upon the house of Judah, and will smite every horse of the peoples with blindness.
GOD'S WORD® TranslationThe LORD declares, "On that day I will strike every horse with panic and every rider with madness. I will watch over the people of Judah, but I will strike all the horses of the nations blind.
Good News TranslationAt that time I will terrify all their horses and make all their riders go crazy. I will watch over the people of Judah, but I will make the horses of their enemies blind.
International Standard VersionAt that time,' declares the LORD, 'I will strike every horse with panic and every rider with insanity. I will keep my eyes on the house of Judah, but I will blind every horse of the invading armies.
NET BibleIn that day," says the LORD, "I will strike every horse with confusion and its rider with madness. I will pay close attention to the house of Judah, but will strike all the horses of the nations with blindness.
New Heart English BibleIn that day," says the LORD, "I will strike every horse with terror, and his rider with madness; and I will open my eyes on the house of Judah, and will strike every horse of the peoples with blindness.
Webster's Bible TranslationIn that day, saith the LORD, I will smite every horse with astonishment, and his rider with madness: and I will open my eyes upon the house of Judah, and will smite every horse of the people with blindness.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleOn that day, declares the LORD, I will strike every horse with panic, and every rider with madness. I will keep a watchful eye on the house of Judah, but I will strike with blindness all the horses of the nations.
World English BibleIn that day,” says Yahweh, “I will strike every horse with terror and his rider with madness. I will open my eyes on the house of Judah, and will strike every horse of the peoples with blindness.
Literal Translations
Literal Standard VersionIn that day,” a declaration of YHWH, "" “I strike every horse with astonishment, "" And its rider with madness, "" And on the house of Judah I open My eyes, "" And every horse of the peoples I strike with blindness.
Young's Literal Translation In that day -- an affirmation of Jehovah, I do smite every horse with astonishment, And its rider with madness, And on the house of Judah I open My eyes, And every horse of the peoples I smite with blindness.
Smith's Literal TranslationIn that day, says Jehovah, I will strike every horse with astonishment, and his rider with madness: and upon the house of Judah I will open mine eyes, and every horse of the peoples I will strike with blindness.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleIn that day, saith the Lord, I will strike every horse with astonishment, and his rider with madness: and I will open my eyes upon the house of Juda, and will strike every horse of the nations with blindness.
Catholic Public Domain VersionIn that day, says the Lord, I will strike every horse with stupor and his rider with madness. And I will open my eyes upon the house of Judah, and I will strike every horse of the people with blindness.
New American BibleOn that day—oracle of the LORD—I will strike every horse with fright, and its rider with madness. But over the house of Judah I will keep watch, while I strike blind all the horses of the peoples.
New Revised Standard VersionOn that day, says the LORD, I will strike every horse with panic, and its rider with madness. But on the house of Judah I will keep a watchful eye, when I strike every horse of the peoples with blindness.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleOn that day, says the LORD, I will smite all horses with stupor, and their riders with confusion; and I will open my eyes upon the house of Judah, and will smite every horse of the Gentiles with blindness.
Peshitta Holy Bible TranslatedIn that day, says LORD JEHOVAH, I shall strike all the horses with shock and their riders with bewilderment, and upon those of the house of Yehuda I shall open my eyes, and all the horses of the Gentiles I shall assault with blindness
OT Translations
JPS Tanakh 1917In that day, saith the LORD, I will smite every horse with bewilderment, And his rider with madness; And I will open Mine eyes upon the house of Judah, And will smite every horse of the peoples with blindness.
Brenton Septuagint TranslationIn that day, saith the Lord Almighty, I will smite every horse with amazement, and his rider with madness: but I will open mine eyes upon the house of Juda, and I will smite all the horses of the nations with blindness.
Additional Translations ...