New International VersionAnd they reported to the angel of the LORD who was standing among the myrtle trees, “We have gone throughout the earth and found the whole world at rest and in peace.”
New Living TranslationThen the other riders reported to the angel of the LORD, who was standing among the myrtle trees, “We have been patrolling the earth, and the whole earth is at peace.”
English Standard VersionAnd they answered the angel of the LORD who was standing among the myrtle trees, and said, ‘We have patrolled the earth, and behold, all the earth remains at rest.’
Berean Standard BibleAnd the riders answered the angel of the LORD who was standing among the myrtle trees, “We have patrolled the earth, and behold, all the earth is at rest and tranquil.”
King James BibleAnd they answered the angel of the LORD that stood among the myrtle trees, and said, We have walked to and fro through the earth, and, behold, all the earth sitteth still, and is at rest.
New King James VersionSo they answered the Angel of the LORD, who stood among the myrtle trees, and said, “We have walked to and fro throughout the earth, and behold, all the earth is resting quietly.”
New American Standard BibleSo they responded to the angel of the LORD who was standing among the myrtle trees and said, “We have patrolled the earth, and behold, all the earth is still and quiet.”
NASB 1995So they answered the angel of the LORD who was standing among the myrtle trees and said, “We have patrolled the earth, and behold, all the earth is peaceful and quiet.”
NASB 1977So they answered the angel of the LORD who was standing among the myrtle trees, and said, “We have patrolled the earth, and behold, all the earth is peaceful and quiet.”
Legacy Standard BibleSo they answered the angel of Yahweh who was standing among the myrtle trees and said, “We have patrolled the earth, and behold, all the earth is sitting
still and quiet.”
Amplified BibleAnd the men on the horses answered the Angel of the LORD who stood among the myrtle trees and said, “We have gone throughout the earth [patrolling it] and behold, all the earth sits at rest [in peace and free from war].”
Christian Standard BibleThey reported to the angel of the LORD standing among the myrtle trees, “We have patrolled the earth, and right now the whole earth is calm and quiet.”
Holman Christian Standard BibleThey reported to the Angel of the LORD standing among the myrtle trees, “We have patrolled the earth, and right now the whole earth is calm and quiet.”
American Standard VersionAnd they answered the angel of Jehovah that stood among the myrtle-trees, and said, We have walked to and fro through the earth, and, behold, all the earth sitteth still, and is at rest.
Contemporary English VersionThen the riders spoke to the LORD's angel, who was standing among the myrtle trees, and they said, "We have gone everywhere and have discovered that the whole world is at peace."
English Revised VersionAnd they answered the angel of the LORD that stood among the myrtle trees, and said, We have walked to and fro through the earth, and, behold, all the earth sitteth still, and is at rest.
GOD'S WORD® TranslationThen they reported to the Messenger of the LORD standing among the myrtle trees, "We have patrolled the earth. The whole world is at rest and in peace."
Good News TranslationThey reported to the angel: "We have been all over the world and have found that the whole world lies helpless and subdued."
International Standard VersionThen they reported to the angel of the LORD who stood among the myrtle trees, "We have wandered throughout the earth—and look!—the entire earth is at rest. Everything is quiet and peaceful."
NET BibleThe riders then agreed with the angel of the LORD, who was standing among the myrtle trees, "We have been walking about on the earth, and now everything is at rest and quiet."
New Heart English BibleThey reported to the angel of the LORD who stood among the myrtle trees, and said, "We have walked back and forth through the earth, and look, all the earth is at rest and in peace."
Webster's Bible TranslationAnd they answered the angel of the LORD that stood among the myrtle-trees, and said, We have walked to and fro through the earth, and behold, all the earth sitteth still, and is at rest.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleAnd the riders answered the angel of the LORD who was standing among the myrtle trees, “We have patrolled the earth, and behold, all the earth is at rest and tranquil.”
World English BibleThey reported to Yahweh’s angel who stood among the myrtle trees, and said, “We have walked back and forth through the earth, and behold, all the earth is at rest and in peace.”
Literal Translations
Literal Standard VersionAnd they answer the Messenger of YHWH who is standing between the myrtles, and say, “We have walked up and down in the land, and behold, all the land is sitting still, and at rest.”
Young's Literal Translation And they answer the messenger of Jehovah who is standing between the myrtles, and say, 'We have walked up and down in the land, and lo, all the land is sitting still, and at rest.'
Smith's Literal TranslationAnd they will answer the messenger of Jehovah standing between the myrtles, and they will say, We walked about in the earth, and behold, all the earth sat and rested.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd they answered the angel of the Lord, that stood among the myrtle trees, and said: We have walked through the earth, and behold all the earth is inhabited, and is at rest.
Catholic Public Domain VersionAnd those who stood among the myrtle trees answered the angel of the Lord, and they said, “We have walked through the earth, and behold, all the earth is inhabited and is at rest.”
New American BibleAnd they answered the angel of the LORD, who was standing among the myrtle trees: “We have been patrolling the earth, and now the whole earth rests quietly.”
New Revised Standard VersionThen they spoke to the angel of the LORD who was standing among the myrtle trees, “We have patrolled the earth, and lo, the whole earth remains at peace.”
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd they answered and said to the angel of the LORD who stood among the myrtle trees, We have walked to and fro through the earth, and behold, all the earth sits still and is at rest.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd they answered and they said to the Angel of LORD JEHOVAH who stood among the trees: ”We have walked in the Earth, and all the Earth sat and was silent.”
OT Translations
JPS Tanakh 1917And they answered the angel of the LORD that stood among the myrtle-trees, and said: 'We have walked to and fro through the earth, and, behold, all the earth sitteth still, and is at rest.'
Brenton Septuagint TranslationAnd they answered the angel of the Lord that stood between the mountains, and said, We have gone round all the earth, and, behold, all the earth is inhabited, and is at rest.
Additional Translations ...