New International Versionand will pay no attention to Jewish myths or to the merely human commands of those who reject the truth.
New Living TranslationThey must stop listening to Jewish myths and the commands of people who have turned away from the truth.
English Standard Versionnot devoting themselves to Jewish myths and the commands of people who turn away from the truth.
Berean Standard Bibleand will pay no attention to Jewish myths or to the commands of men who have rejected the truth.
Berean Literal Biblenot giving heed to Jewish myths and
the commandments of men turning away from the truth.
King James BibleNot giving heed to Jewish fables, and commandments of men, that turn from the truth.
New King James Versionnot giving heed to Jewish fables and commandments of men who turn from the truth.
New American Standard Biblenot paying attention to Jewish myths and commandments of men who turn away from the truth.
NASB 1995not paying attention to Jewish myths and commandments of men who turn away from the truth.
NASB 1977not paying attention to Jewish myths and commandments of men who turn away from the truth.
Legacy Standard Biblenot paying attention to Jewish myths and commandments of men who turn away from the truth.
Amplified Biblenot paying attention to Jewish myths and the commandments
and rules of men who turn their backs on the truth.
Christian Standard Bibleand may not pay attention to Jewish myths and the commands of people who reject the truth.
Holman Christian Standard Bibleand may not pay attention to Jewish myths and the commands of men who reject the truth.
American Standard Versionnot giving heed to Jewish fables, and commandments of men who turn away from the truth.
Contemporary English VersionDon't pay any attention to any of those senseless Jewish stories and human commands. These are made up by people who won't obey the truth.
English Revised Versionnot giving heed to Jewish fables, and commandments of men who turn away from the truth.
GOD'S WORD® TranslationThey shouldn't pay attention to Jewish myths or commands given by people who are always rejecting the truth.
Good News Translationand no longer hold on to Jewish legends and to human commandments which come from people who have rejected the truth.
International Standard Versionand not pay attention to Jewish myths or commands given by people who reject the truth.
NET Bibleand not pay attention to Jewish myths and commands of people who reject the truth.
New Heart English Biblenot paying attention to Jewish myths and commandments of people who reject the truth.
Webster's Bible TranslationNot giving heed to Jewish fables, and commandments of men that turn from the truth.
Weymouth New Testamentand not give attention to Jewish legends and the maxims of men who turn their backs on the truth.
Majority Text Translations
Majority Standard Bibleand will pay no attention to Jewish myths or to the commands of men who have rejected the truth.
World English Biblenot paying attention to Jewish fables and commandments of men who turn away from the truth.
Literal Translations
Literal Standard Versionnot giving heed to Jewish fables and commands of men, turning themselves away from the truth.
Berean Literal Biblenot giving heed to Jewish myths and
the commandments of men turning away from the truth.
Young's Literal Translation not giving heed to Jewish fables and commands of men, turning themselves away from the truth;
Smith's Literal TranslationNot holding to Jewish fictions, and commands of men, having turned away from the truth.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleNot giving heed to Jewish fables and commandments of men, who turn themselves away from the truth.
Catholic Public Domain Versionnot paying attention to Jewish fables, nor to the rules of men who have turned themselves away from the truth.
New American Bibleinstead of paying attention to Jewish myths and regulations of people who have repudiated the truth.
New Revised Standard Versionnot paying attention to Jewish myths or to commandments of those who reject the truth.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd not give heed to Jewish fables, and commandments of men who hate the truth.
Aramaic Bible in Plain EnglishAnd they should not yield to fables of the Judeans and commands of men who hate the truth.
NT Translations
Anderson New Testamentand not give heed to Jewish fables, and commandments of men that turn away from the truth.
Godbey New Testamentnot giving heed to Jewish fables, and commandments of men turning away from the truth.
Haweis New Testamentnot attending to Jewish fables, and injunctions of men, who have turned away from the truth.
Mace New Testamentnot doating on Jewish Fables, and the tenets of men, that deviate from the truth.
Weymouth New Testamentand not give attention to Jewish legends and the maxims of men who turn their backs on the truth.
Worrell New Testamentnot giving heed to Jewish fables, and commandments of men who turn away from the truth.
Worsley New Testamentnot attending to Jewish fables, and the precepts of men who turn away from the truth.
Additional Translations ...