Text Analysis
Greek Texts
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:25 Greek NT: Nestle 1904
ἐπ’ ἀληθείας δὲ λέγω ὑμῖν, πολλαὶ χῆραι ἦσαν ἐν ταῖς ἡμέραις Ἡλείου ἐν τῷ Ἰσραήλ, ὅτε ἐκλείσθη ὁ οὐρανὸς ἐπὶ ἔτη τρία καὶ μῆνας ἕξ, ὡς ἐγένετο λιμὸς μέγας ἐπὶ πᾶσαν τὴν γῆν,ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:25 Greek NT: Westcott and Hort 1881
ἐπ' ἀληθείας δὲ λέγω ὑμῖν, πολλαὶ χῆραι ἦσαν ἐν ταῖς ἡμέραις Ἠλείου ἐν τῷ Ἰσραήλ, ὅτε ἐκλείσθη ὁ οὐρανὸς ἔτη τρία καὶ μῆνας ἕξ, ὡς ἐγένετο λιμὸς μέγας ἐπὶ πᾶσαν τὴν γῆν,
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:25 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
ἐπ' ἀληθείας δὲ λέγω ὑμῖν, πολλαὶ χῆραι ἦσαν ἐν ταῖς ἡμέραις Ἠλείου / Ἠλίου ἐν τῷ Ἰσραήλ, ὅτε ἐκλείσθη ὁ οὐρανὸς [ἐπὶ] ἔτη τρία καὶ μῆνας ἕξ, ὡς ἐγένετο λιμὸς μέγας ἐπὶ πᾶσαν τὴν γῆν,
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:25 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Ἐπ’ ἀληθείας δὲ λέγω ὑμῖν, πολλαὶ χῆραι ἦσαν ἐν ταῖς ἡμέραις Ἠλίου ἐν τῷ Ἰσραήλ, ὅτε ἐκλείσθη ὁ οὐρανὸς ἐπὶ ἔτη τρία καὶ μῆνας ἕξ, ὡς ἐγένετο λιμὸς μέγας ἐπὶ πᾶσαν τὴν γῆν·
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:25 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἐπ’ ἀληθείας δὲ λέγω ὑμῖν πολλαὶ χῆραι ἦσαν ἐν ταῖς ἡμέραις Ἠλίου ἐν τῷ Ἰσραήλ, ὅτε ἐκλείσθη ὁ οὐρανὸς ἐπὶ ἔτη τρία καὶ μῆνας ἕξ, ὡς ἐγένετο λιμὸς μέγας ἐπὶ πᾶσαν τὴν γῆν,
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:25 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
ἐπ’ ἀληθείας δὲ λέγω ὑμῖν ὅτι πολλαὶ χῆραι ἦσαν ἐν ταῖς ἡμέραις Ἡλείου ἐν τῷ Ἰσραήλ, ὅτε ἐκλείσθη ὁ οὐρανὸς ἐπὶ ἔτη τρία καὶ μῆνας ἕξ, ὡς ἐγένετο λιμὸς μέγας ἐπὶ πᾶσαν τὴν γῆν,
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:25 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
ἐπ’ ἀληθείας δὲ λέγω ὑμῖν, πολλαὶ χῆραι ἦσαν ἐν ταῖς ἡμέραις Ἠλίου ἐν τῷ Ἰσραήλ, ὅτε ἐκλείσθη ὁ οὐρανὸς ἐπὶ ἔτη τρία καὶ μῆνας ἕξ, ὡς ἐγένετο λιμὸς μέγας ἐπὶ πᾶσαν τὴν γῆν·
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:25 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
ἐπ' ἀληθείας δὲ λέγω ὑμῖν πολλαὶ χῆραι ἦσαν ἐν ταῖς ἡμέραις Ἠλίου ἐν τῷ Ἰσραήλ ὅτε ἐκλείσθη ὁ οὐρανὸς ἐπὶ ἔτη τρία καὶ μῆνας ἕξ ὡς ἐγένετο λιμὸς μέγας ἐπὶ πᾶσαν τὴν γῆν
Luke 4:25 Hebrew Bible
ואמת אני אמר לכם אלמנות רבות היו בישראל בימי אליהו בהעצר השמים שלש שנים וששה חדשים ורעב גדול היה בכל הארץ׃
Luke 4:25 Aramaic NT: Peshitta
ܫܪܪܐ ܓܝܪ ܐܡܪ ܐܢܐ ܠܟܘܢ ܕܤܓܝ ܐܪܡܠܬܐ ܐܝܬ ܗܘܝ ܒܐܝܤܪܝܠ ܒܝܘܡܝ ܐܠܝܐ ܢܒܝܐ ܟܕ ܐܬܬܚܕܘ ܫܡܝܐ ܫܢܝܢ ܬܠܬ ܘܝܪܚܐ ܫܬܐ ܘܗܘܐ ܟܦܢܐ ܪܒܐ ܒܟܠܗ ܐܪܥܐ ܀
Parallel Verses
New American Standard Bible"But I say to you in truth, there were many widows in Israel in the days of Elijah, when the sky was shut up for three years and six months, when a great famine came over all the land;
King James BibleBut I tell you of a truth, many widows were in Israel in the days of Elias, when the heaven was shut up three years and six months, when great famine was throughout all the land;
Holman Christian Standard BibleBut I say to you, there were certainly many widows in Israel in Elijah's days, when the sky was shut up for three years and six months while a great famine came over all the land.
Treasury of Scripture Knowledge
many.
Luke 10:21 In that hour Jesus rejoiced in spirit, and said, I thank you, O Father, …
Isaiah 55:8 For my thoughts are not your thoughts, neither are your ways my ways, …
Matthew 20:15 Is it not lawful for me to do what I will with my own? Is your eye …
Mark 7:26-29 The woman was a Greek, a Syrophenician by nation; and she sought …
Romans 9:15,20 For he said to Moses, I will have mercy on whom I will have mercy, …
Ephesians 1:9,11 Having made known to us the mystery of his will, according to his …
when the.
1 Kings 17:1 And Elijah the Tishbite, who was of the inhabitants of Gilead, said …
1 Kings 18:1,2 And it came to pass after many days, that the word of the LORD came …
Elijah.
James 5:17 Elias was a man subject to like passions as we are, and he prayed …
Links
Luke 4:25 •
Luke 4:25 NIV •
Luke 4:25 NLT •
Luke 4:25 ESV •
Luke 4:25 NASB •
Luke 4:25 KJV •
Luke 4:25 Bible Apps •
Luke 4:25 Biblia Paralela •
Luke 4:25 Chinese Bible •
Luke 4:25 French Bible •
Luke 4:25 German Bible •
Bible Hub