Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Bible >Greek > John 7:23
John 7:23
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
1487[e]εἰ
ei
IfConj
4061[e]περιτομὴν
peritomēn
circumcisionN-AFS
2983[e]λαμβάνει
lambanei
receivesV-PIA-3S
3588[e](ὁ)
ho
aArt-NMS
444[e]ἄνθρωπος
anthrōpos
a manN-NMS
1722[e]ἐν
en
onPrep
4521[e]σαββάτῳ
sabbatō
SabbathN-DNS
2443[e]ἵνα
hina
so thatConj
3361[e]μὴ
notAdv
3089[e]λυθῇ
lythē
might be brokenV-ASP-3S
3588[e]
ho
theArt-NMS
3551[e]νόμος
nomos
lawN-NMS
3475[e]Μωϋσέως,
Mōuseōs
of Moses,N-GMS
1473[e]ἐμοὶ
emoi
with MePPro-D1S
5520[e]χολᾶτε
cholate
are you angryV-PIA-2P
3754[e]ὅτι
hoti
becauseConj
3650[e]ὅλον
holon
entirelyAdj-AMS
444[e]ἄνθρωπον
anthrōpon
a manN-AMS
5199[e]ὑγιῆ
hygiē
soundAdj-AMS
4160[e]ἐποίησα
epoiēsa
I madeV-AIA-1S
1722[e]ἐν
en
onPrep
4521[e]σαββάτῳ;
sabbatō
the Sabbath?N-DNS





















Greek Texts
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 7:23 Greek NT: Nestle 1904
εἰ περιτομὴν λαμβάνει ἄνθρωπος ἐν σαββάτῳ ἵνα μὴ λυθῇ ὁ νόμος Μωϋσέως, ἐμοὶ χολᾶτε ὅτι ὅλον ἄνθρωπον ὑγιῆ ἐποίησα ἐν σαββάτῳ;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 7:23 Greek NT: Westcott and Hort 1881
εἰ περιτομὴν λαμβάνει ὁ ἄνθρωπος ἐν σαββάτῳ ἵνα μὴ λυθῇ ὁ νόμος Μωυσέως, ἐμοὶ χολᾶτε ὅτι ὅλον ἄνθρωπον ὑγιῆ ἐποίησα ἐν σαββάτῳ;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 7:23 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
εἰ περιτομὴν λαμβάνει (ὁ) ἄνθρωπος ἐν σαββάτῳ ἵνα μὴ λυθῇ ὁ νόμος Μωυσέως, ἐμοὶ χολᾶτε ὅτι ὅλον ἄνθρωπον ὑγιῆ ἐποίησα ἐν σαββάτῳ;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 7:23 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Εἰ περιτομὴν λαμβάνει ἄνθρωπος ἐν σαββάτῳ, ἵνα μὴ λυθῇ ὁ νόμος Μωσέως, ἐμοὶ χολᾶτε ὅτι ὅλον ἄνθρωπον ὑγιῆ ἐποίησα ἐν σαββάτῳ;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 7:23 Greek NT: Greek Orthodox Church
εἰ περιτομὴν λαμβάνει ἄνθρωπος ἐν σαββάτῳ, ἵνα μὴ λυθῇ ὁ νόμος Μωϋσέως, ἐμοὶ χολᾶτε ὅτι ὅλον ἄνθρωπον ὑγιῆ ἐποίησα ἐν σαββάτῳ!

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 7:23 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
εἰ περιτομὴν λαμβάνει ἄνθρωπος ἐν σαββάτῳ ἵνα μὴ λυθῇ ὁ νόμος ὁ Μωϋσέως, ἐμοὶ χολᾶτε ὅτι ὅλον ἄνθρωπον ὑγιῆ ἐποίησα ἐν σαββάτῳ;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 7:23 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
εἰ περιτομὴν λαμβάνει ἄνθρωπος ἐν σαββάτῳ, ἵνα μὴ λυθῇ ὁ νόμος Μωσέως, ἐμοὶ χολᾶτε ὅτι ὅλον ἄνθρωπον ὑγιῆ ἐποίησα ἐν σαββάτῳ;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 7:23 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
εἰ περιτομὴν λαμβάνει ἄνθρωπος ἐν σαββάτῳ ἵνα μὴ λυθῇ ὁ νόμος Μωσέως, ἐμοὶ χολᾶτε ὅτι ὅλον ἄνθρωπον ὑγιῆ ἐποίησα ἐν σαββάτῳ

John 7:23 Hebrew Bible
ועתה אם ימול זכר בשבת למען אשר לא תופר תורת משה מה תקצפו עלי כי רפאתי איש כלו בשבת׃

John 7:23 Aramaic NT: Peshitta
ܐܢ ܒܪܢܫܐ ܡܬܓܙܪ ܒܝܘܡܐ ܕܫܒܬܐ ܡܛܠ ܕܠܐ ܢܫܬܪܐ ܢܡܘܤܐ ܕܡܘܫܐ ܥܠܝ ܪܛܢܝܢ ܐܢܬܘܢ ܕܟܠܗ ܒܪܢܫܐ ܐܚܠܡܬ ܒܝܘܡܐ ܕܫܒܬܐ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
"If a man receives circumcision on the Sabbath so that the Law of Moses will not be broken, are you angry with Me because I made an entire man well on the Sabbath?

King James Bible
If a man on the sabbath day receive circumcision, that the law of Moses should not be broken; are ye angry at me, because I have made a man every whit whole on the sabbath day?

Holman Christian Standard Bible
If a man receives circumcision on the Sabbath so that the law of Moses won't be broken, are you angry at Me because I made a man entirely well on the Sabbath?
Treasury of Scripture Knowledge

that the law of Moses should not be broken. or, without breaking the law of Moses.

Matthew 12:5 Or have you not read in the law, how that on the sabbath days the …

I have made. Rather, 'I have healed a whole man [holos anthropos,] and not the circumcised member only. This reasoning was in perfect accordance with the principles of the Jews. So Tanchuma, 'Circumcision, which is performed on one of the

John 5:8,9,14-16 Jesus said to him, Rise, take up your bed, and walk…

Links
John 7:23John 7:23 NIVJohn 7:23 NLTJohn 7:23 ESVJohn 7:23 NASBJohn 7:23 KJVJohn 7:23 Bible AppsJohn 7:23 Biblia ParalelaJohn 7:23 Chinese BibleJohn 7:23 French BibleJohn 7:23 German BibleBible Hub
John 7:22
John 7:24
Top of Page
Top of Page

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp