New International VersionWithout weakening in his faith, he faced the fact that his body was as good as dead—since he was about a hundred years old—and that Sarah’s womb was also dead.
New Living TranslationAnd Abraham’s faith did not weaken, even though, at about 100 years of age, he figured his body was as good as dead—and so was Sarah’s womb.
English Standard VersionHe did not weaken in faith when he considered his own body, which was as good as dead (since he was about a hundred years old), or when he considered the barrenness of Sarah’s womb.
Berean Standard BibleWithout weakening in his faith, he acknowledged the decrepitness of his body (since he was about a hundred years old) and the lifelessness of Sarah’s womb.
Berean Literal BibleAnd not having become weak in the faith, he considered his body already having become dead, being about a hundred years old, and the lifelessness of Sarah's womb.
King James BibleAnd being not weak in faith, he considered not his own body now dead, when he was about an hundred years old, neither yet the deadness of Sara's womb:
New King James VersionAnd not being weak in faith, he did not consider his own body, already dead (since he was about a hundred years old), and the deadness of Sarah’s womb.
New American Standard BibleWithout becoming weak in faith he contemplated his own body, now
as good as dead since he was about a hundred years old, and the deadness of Sarah’s womb;
NASB 1995Without becoming weak in faith he contemplated his own body, now as good as dead since he was about a hundred years old, and the deadness of Sarah’s womb;
NASB 1977And without becoming weak in faith he contemplated his own body, now as good as dead since he was about a hundred years old, and the deadness of Sarah’s womb;
Legacy Standard BibleAnd without becoming weak in faith he contemplated his own body, now as good as dead since he was about a hundred years old, and the deadness of Sarah’s womb;
Amplified BibleWithout becoming weak in faith he considered his own body, now as good as dead [for producing children] since he was about a hundred years old, and [he considered] the deadness of Sarah’s womb.
Christian Standard BibleHe did not weaken in faith when he considered his own body to be already dead (since he was about a hundred years old) and also the deadness of Sarah’s womb.
Holman Christian Standard BibleHe considered his own body to be already dead (since he was about 100 years old) and also considered the deadness of Sarah’s womb, without weakening in the faith.
American Standard VersionAnd without being weakened in faith he considered his own body now as good as dead (he being about a hundred years old), and the deadness of Sarah's womb;
Contemporary English VersionAbraham's faith never became weak, not even when he was nearly 100 years old. He knew he was almost dead and that his wife Sarah could not have children.
English Revised VersionAnd without being weakened in faith he considered his own body now as good as dead (he being about a hundred years old), and the deadness of Sarah's womb:
GOD'S WORD® TranslationAbraham didn't weaken. Through faith he regarded the facts: His body was already as good as dead now that he was about a hundred years old, and Sarah was unable to have children.
Good News TranslationHe was then almost one hundred years old; but his faith did not weaken when he thought of his body, which was already practically dead, or of the fact that Sarah could not have children.
International Standard VersionHis faith did not weaken when he thought about his own body (which was already as good as dead now that he was about a hundred years old) or about Sarah's inability to have children,
NET BibleWithout being weak in faith, he considered his own body as dead (because he was about one hundred years old) and the deadness of Sarah's womb.
New Heart English BibleAnd not being weak in faith, he considered his own body, which was as good as dead (he being about a hundred years old), and the deadness of Sarah's womb.
Webster's Bible TranslationAnd being not weak in faith, he considered not his own body now dead, when he was about a hundred years old, neither yet the deadness of Sarah's womb.
Weymouth New TestamentAnd, without growing weak in faith, he could contemplate his own vital powers which had now decayed--for he was nearly 100 years old--and Sarah's barrenness.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleWithout weakening in his faith, he acknowledged neither the decrepitness of his body (since he was about a hundred years old) nor the lifelessness of Sarah’s womb.
World English BibleWithout being weakened in faith, he didn’t consider his own body, already having been worn out, (he being about a hundred years old), and the deadness of Sarah’s womb.
Literal Translations
Literal Standard Versionand having not been weak in faith, he did not consider his own body, already become dead (being about one hundred years old), and the deadness of Sarah’s womb,
Berean Literal BibleAnd not having become weak in the faith, he considered his body already having become dead, being about a hundred years old, and the lifelessness of Sarah's womb.
Young's Literal Translation and not having been weak in the faith, he did not consider his own body, already become dead, (being about a hundred years old,) and the deadness of Sarah's womb,
Smith's Literal TranslationAnd not having been weak in faith, he observed not his own body already having been dead, being about a hundred years, and the death of Sarah's womb:
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd he was not weak in faith; neither did he consider his own body now dead, whereas he was almost an hundred years old, nor the dead womb of Sara.
Catholic Public Domain VersionAnd he was not weakened in faith, nor did he consider his own body to be dead (though he was then almost one hundred years old), nor the womb of Sarah to be dead.
New American BibleHe did not weaken in faith when he considered his own body as [already] dead (for he was almost a hundred years old) and the dead womb of Sarah.
New Revised Standard VersionHe did not weaken in faith when he considered his own body, which was already as good as dead (for he was about a hundred years old), or when he considered the barrenness of Sarah’s womb.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleHis faith never weakened even when he examined his old body when he was a hundred years old, and the deadness of Sarah’s womb.
Aramaic Bible in Plain EnglishAnd he did not fail in his faith when he considered his body dead, (for he was 100 years old ), and the dead womb of Sarah.
NT Translations
Anderson New TestamentAnd not being weak in faith, he considered not his own body, which was already dead, (for he was about a hundred years old,) nor the deadness of Sarah's womb;
Godbey New Testamentand being not weak in faith, he considered not his body already dead, being about a hundred years old, and the deadness of Sarah's womb:
Haweis New TestamentAnd not being weak in faith, he regarded not his own body now deadened, being about an hundred years old, nor the deadness of Sarah’s womb:
Mace New Testamentfar from being weak in faith, unconcern'd at his own bodily decay, being then about an hundred years old, and at Sarah's incapacity of child-bearing,
Weymouth New TestamentAnd, without growing weak in faith, he could contemplate his own vital powers which had now decayed--for he was nearly 100 years old--and Sarah's barrenness.
Worrell New TestamentAnd, being not weakened in faith, he attentively considered his own body already dead (he being about a hundred years old), and the deadness of Sarah's womb;
Worsley New TestamentAnd not being weak in faith, he considered not his own body now dead, being about an hundred years old; nor the deadness of Sarah's womb.
Additional Translations ...