New International VersionFor if those who depend on the law are heirs, faith means nothing and the promise is worthless,
New Living TranslationIf God’s promise is only for those who obey the law, then faith is not necessary and the promise is pointless.
English Standard VersionFor if it is the adherents of the law who are to be the heirs, faith is null and the promise is void.
Berean Standard BibleFor if those who live by the law are heirs, faith is useless and the promise is worthless,
Berean Literal BibleFor if those of
the Law
are heirs, faith has been made void and the promise made of no effect.
King James BibleFor if they which are of the law
be heirs, faith is made void, and the promise made of none effect:
New King James VersionFor if those who are of the law
are heirs, faith is made void and the promise made of no effect,
New American Standard BibleFor if those who are of the Law are heirs, then faith is made void and the promise is nullified;
NASB 1995For if those who are of the Law are heirs, faith is made void and the promise is nullified;
NASB 1977For if those who are of the Law are heirs, faith is made void and the promise is nullified;
Legacy Standard BibleFor if those who are of the Law are heirs, faith has been made empty and the promise has been abolished;
Amplified BibleIf those who are [followers] of the Law are [the true] heirs [of Abraham], then faith [leading to salvation] is of no effect
and void, and the promise [of God] is nullified.
Christian Standard BibleIf those who are of the law are heirs, faith is made empty and the promise nullified,
Holman Christian Standard BibleIf those who are of the law are heirs, faith is made empty and the promise is canceled.
American Standard VersionFor if they that are of the law are heirs, faith is made void, and the promise is made of none effect:
Contemporary English VersionIf Abraham and his descendants were given this promise because they had obeyed a law, then faith would mean nothing, and the promise would be worthless.
English Revised VersionFor if they which are of the law be heirs, faith is made void, and the promise is made of none effect:
GOD'S WORD® TranslationIf those who obey Moses' Teachings are the heirs, then faith is useless and the promise is worthless.
Good News TranslationFor if what God promises is to be given to those who obey the Law, then faith means nothing and God's promise is worthless.
International Standard VersionFor if those who were given the Law are the heirs, then faith is useless and the promise is worthless,
NET BibleFor if they become heirs by the law, faith is empty and the promise is nullified.
New Heart English BibleFor if those who are of the law are heirs, faith is made void, and the promise is made of no effect.
Webster's Bible TranslationFor if they who are of the law are heirs, faith is made void, and the promise made of no effect.
Weymouth New TestamentFor if it is the righteous through Law who are heirs, then faith is useless and the promise counts for nothing.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleFor if those who live by the law are heirs, faith is useless and the promise is worthless,
World English BibleFor if those who are of the law are heirs, faith is made void, and the promise is made of no effect.
Literal Translations
Literal Standard Versionfor if they who are of law [are] heirs, faith has been made void, and the promise has been made useless;
Berean Literal BibleFor if those of
the Law
are heirs, faith has been made void and the promise made of no effect.
Young's Literal Translation for if they who are of law are heirs, the faith hath been made void, and the promise hath been made useless;
Smith's Literal TranslationFor if they of the law, heirs, faith was made void, and the promise left inactive:
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleFor if they who are of the law be heirs, faith is made void, the promise is made of no effect.
Catholic Public Domain VersionFor if those who are of the law are the heirs, then faith becomes empty and the Promise is abolished.
New American BibleFor if those who adhere to the law are the heirs, faith is null and the promise is void.
New Revised Standard VersionIf it is the adherents of the law who are to be the heirs, faith is null and the promise is void.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleFor if they had become heirs by means of the law, then faith would have been empty and the promise made of no effect.
Aramaic Bible in Plain EnglishFor if these who are of The Written Law were the heirs, faith would have been worthless and The Promise would have been void.
NT Translations
Anderson New TestamentFor if they that are of the law be heirs, the faith is made powerless, and the promise is unmeaning;
Godbey New TestamentFor if the heirs were by the law, faith has been made void, and the promise vitiated.
Haweis New TestamentFor if they who are of the law are heirs, faith becomes vain, and the promise is useless:
Mace New Testamentfor if they only who are of the law have right of possession, faith is made useless, and the promise becomes of no effect.
Weymouth New TestamentFor if it is the righteous through Law who are heirs, then faith is useless and the promise counts for nothing.
Worrell New TestamentFor, if those
who are of
the law
are heirs, faith has been made void, and the promise has been brought to nought;
Worsley New Testamentfor if they
only that are of the law be heirs, faith is made useless, and the promise is become of no effect.
Additional Translations ...