New International VersionThe one who is not circumcised physically and yet obeys the law will condemn you who, even though you have the written code and circumcision, are a lawbreaker.
New Living TranslationIn fact, uncircumcised Gentiles who keep God’s law will condemn you Jews who are circumcised and possess God’s law but don’t obey it.
English Standard VersionThen he who is physically uncircumcised but keeps the law will condemn you who have the written code and circumcision but break the law.
Berean Standard BibleThe one who is physically uncircumcised yet keeps the law will condemn you who, even though you have the written code and circumcision, are a lawbreaker.
Berean Literal BibleAnd the uncircumcision by nature, fulfilling the Law, will judge you who with
the letter and circumcision
are a transgressor of Law.
King James BibleAnd shall not uncircumcision which is by nature, if it fulfil the law, judge thee, who by the letter and circumcision dost transgress the law?
New King James VersionAnd will not the physically uncircumcised, if he fulfills the law, judge you who,
even with
your written
code and circumcision,
are a transgressor of the law?
New American Standard BibleAnd he who is physically uncircumcised, if he keeps the Law, will he not judge you who though having the letter
of the Law and circumcision are a violator of the Law?
NASB 1995And he who is physically uncircumcised, if he keeps the Law, will he not judge you who though having the letter of the Law and circumcision are a transgressor of the Law?
NASB 1977And will not he who is physically uncircumcised, if he keeps the Law, will he not judge you who though having the letter
of the Law and circumcision are a transgressor of the Law?
Legacy Standard BibleAnd he who is physically uncircumcised, if he fulfills the Law, will he not judge you who, through the letter
of the Law and circumcision, are a transgressor of the Law?
Amplified BibleThen he who is physically uncircumcised but keeps [the spirit of] the Law will judge you who, even though you have the written code and circumcision, break the Law.
Christian Standard BibleA man who is physically uncircumcised, but who keeps the law, will judge you who are a lawbreaker in spite of having the letter of the law and circumcision.
Holman Christian Standard BibleA man who is physically uncircumcised, but who fulfills the law, will judge you who are a lawbreaker in spite of having the letter of the law and circumcision.
American Standard Versionand shall not the uncircumcision which is by nature, if it fulfil the law, judge thee, who with the letter and circumcision art a transgressor of the law?
Contemporary English VersionSo everyone who obeys the Law, but has never been circumcised, will condemn you. Even though you are circumcised and have the Law, you still don't obey its teachings.
English Revised Versionand shall not the uncircumcision which is by nature, if it fulfill the law, judge thee, who with the letter and circumcision art a transgressor of the law?
GOD'S WORD® TranslationThe uncircumcised man who carries out what Moses' Teachings say will condemn you for not following them. He will condemn you in spite of the fact that you are circumcised and have Moses' Teachings in writing.
Good News TranslationAnd so you Jews will be condemned by the Gentiles because you break the Law, even though you have it written down and are circumcised; but they obey the Law, even though they are not physically circumcised.
International Standard VersionThe man who is uncircumcised physically but who keeps the Law will condemn you who break the Law, even though you have the written Law and circumcision.
NET BibleAnd will not the physically uncircumcised man who keeps the law judge you who, despite the written code and circumcision, transgress the law?
New Heart English BibleWon't the uncircumcision which is by nature, if it fulfills the law, judge you, who with the letter and circumcision are a transgressor of the law?
Webster's Bible TranslationAnd shall not uncircumcision which is by nature, if it fulfilleth the law, judge thee, who by the letter and circumcision dost transgress the law?
Weymouth New Testamentalthough he is a Gentile by birth, if he scrupulously obeys the Law, shall he not sit in judgement upon you who, possessing, as you do, a written Law and circumcision, are yet a Law-breaker?
Majority Text Translations
Majority Standard BibleThe one who is physically uncircumcised yet keeps the law will condemn you who, even though you have the written code and circumcision, are a lawbreaker.
World English BibleWon’t those who are physically uncircumcised, but fulfill the law, judge you, who with the letter and circumcision are a transgressor of the law?
Literal Translations
Literal Standard VersionAnd the uncircumcision, by nature, fulfilling the Law, will judge you who, through letter and circumcision, [are] a transgressor of law.
Berean Literal BibleAnd the uncircumcision by nature, fulfilling the Law, will judge you who with
the letter and circumcision
are a transgressor of Law.
Young's Literal Translation and the uncircumcision, by nature, fulfilling the law, shall judge thee who, through letter and circumcision, art a transgressor of law.
Smith's Literal TranslationAnd shall not uncircumcision by nature, completing the law, judge thee, which by letter and circumcision a transgressor of the law?
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd shall not that which by nature is uncircumcision, if it fulfil the law, judge thee, who by the letter and circumcision art a transgressor of the law?
Catholic Public Domain VersionAnd that which is by nature uncircumcised, if it fulfills the law, should it not judge you, who by the letter and by circumcision are a betrayer of the law?
New American BibleIndeed, those who are physically uncircumcised but carry out the law will pass judgment on you, with your written law and circumcision, who break the law.
New Revised Standard VersionThen those who are physically uncircumcised but keep the law will condemn you that have the written code and circumcision but break the law.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd the uncircumcision which fulfills the law naturally, will condemn you, who, while in possession of the scripture and circumcision, transgress the law.
Aramaic Bible in Plain EnglishAnd uncircumcision which by its nature perfectly observes The Written Law will judge you, who with the Scripture and with circumcision, violate The Written Law.
NT Translations
Anderson New TestamentAnd shall not he whose want of circumcision is owing to his birth, if he keeps the law, condemn you, who, by the literal circumcision, transgress the law?
Godbey New Testamentand that which is uncircumcision by nature, perfecting the law, will judge you, who through the letter and circumcision are a transgressor of the law.
Haweis New TestamentAnd the uncircumcision by nature which fulfilleth the law shall condemn thee, who through the letter and circumcision art a transgressor of the law.
Mace New Testamentand shall not a Gentile, tho' he is not actually circumcised, if he fulfil the law, condemn thee, who, tho' literally circumcised, dost yet transgress the law?
Weymouth New Testamentalthough he is a Gentile by birth, if he scrupulously obeys the Law, shall he not sit in judgement upon you who, possessing, as you do, a written Law and circumcision, are yet a Law-breaker?
Worrell New TestamentAnd shall not the uncircumcision
that is by nature, if it fulfills the law, judge you, with the letter and circumcision,
to be a transgressor of
the law?
Worsley New Testamentand shall not the uncircumcision that is by nature, if it fulfil the law, judge thee, who by the letter and circumcision art a transgressor of the law? for he is not a Jew, who is
only so in appearance;
Additional Translations ...