New International VersionOne person’s faith allows them to eat anything, but another, whose faith is weak, eats only vegetables.
New Living TranslationFor instance, one person believes it’s all right to eat anything. But another believer with a sensitive conscience will eat only vegetables.
English Standard VersionOne person believes he may eat anything, while the weak person eats only vegetables.
Berean Standard BibleFor one person has faith to eat all things, while another, who is weak, eats only vegetables.
Berean Literal BibleIndeed, one believes to eat all things; but the
one being weak eats vegetables.
King James BibleFor one believeth that he may eat all things: another, who is weak, eateth herbs.
New King James VersionFor one believes he may eat all things, but he who is weak eats
only vegetables.
New American Standard BibleOne person has faith that he may eat all things, but the one who is weak eats
only vegetables.
NASB 1995One person has faith that he may eat all things, but he who is weak eats vegetables only.
NASB 1977One man has faith that he may eat all things, but he who is weak eats vegetables
only.
Legacy Standard BibleOne person has faith that he may eat all things, but he who is weak eats vegetables
only.
Amplified BibleOne man’s faith permits him to eat everything, while the weak
believer eats
only vegetables [to avoid eating ritually unclean meat or something previously considered unclean].
Christian Standard BibleOne person believes he may eat anything, while one who is weak eats only vegetables.
Holman Christian Standard BibleOne person believes he may eat anything, but one who is weak eats only vegetables.
American Standard VersionOne man hath faith to eat all things: but he that is weak eateth herbs.
Contemporary English VersionSome think it is all right to eat anything, while those whose faith is weak will eat only vegetables.
English Revised VersionOne man hath faith to eat all things: but he that is weak eateth herbs.
GOD'S WORD® TranslationSome people believe that they can eat all kinds of food. Other people with weak faith believe that they can eat only vegetables.
Good News TranslationSome people's faith allows them to eat anything, but the person who is weak in the faith eats only vegetables.
International Standard VersionOne person believes that he may eat anything, while the weak person eats only vegetables.
NET BibleOne person believes in eating everything, but the weak person eats only vegetables.
New Heart English BibleOne person has faith to eat all things, but the one who is weak eats only vegetables.
Webster's Bible TranslationFor one believeth that he may eat all things: another, who is weak, eateth herbs.
Weymouth New TestamentOne man's faith allows him to eat anything, while a man of weaker faith eats nothing but vegetables.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleFor one person has faith to eat all things, while another, who is weak, eats only vegetables.
World English BibleOne man has faith to eat all things, but he who is weak eats only vegetables.
Literal Translations
Literal Standard Versionone believes that he may eat all things—and he who is weak eats herbs;
Berean Literal BibleIndeed, one believes to eat all things; but the
one being weak eats vegetables.
Young's Literal Translation one doth believe that he may eat all things -- and he who is weak doth eat herbs;
Smith's Literal TranslationOne truly believes to eat all things: and he being weak eats vegetables.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleFor one believeth that he may eat all things: but he that is weak, let him eat herbs.
Catholic Public Domain VersionFor one person believes that he may eat all things, but if another is weak, let him eat plants.
New American BibleOne person believes that one may eat anything, while the weak person eats only vegetables.
New Revised Standard VersionSome believe in eating anything, while the weak eat only vegetables.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleFor one believes that he may eat all things: another who is weak, eats vegetables.
Aramaic Bible in Plain EnglishThere is one who believes that he may eat everything, and he who is weak eats vegetables.
NT Translations
Anderson New TestamentOne believes that he may eat all things; another, who is weak, eats herbs.
Godbey New TestamentOne indeed believes he is to eat all things: another who is weak, vegetables.
Haweis New TestamentOne man indeed thinketh he may eat all meats; another, who is weak, eateth vegetables.
Mace New Testamentfor one makes no difficulty of eating all sorts of food: another is so scrupulous, he lives upon herbs.
Weymouth New TestamentOne man's faith allows him to eat anything, while a man of weaker faith eats nothing but vegetables.
Worrell New TestamentOne believes that he may eat all things; but he that is weak eats herbs.
Worsley New Testamentfor one believeth that he may eat any
food; another, who is weak, liveth upon herbs.
Additional Translations ...