New International VersionThe night is nearly over; the day is almost here. So let us put aside the deeds of darkness and put on the armor of light.
New Living TranslationThe night is almost gone; the day of salvation will soon be here. So remove your dark deeds like dirty clothes, and put on the shining armor of right living.
English Standard VersionThe night is far gone; the day is at hand. So then let us cast off the works of darkness and put on the armor of light.
Berean Standard BibleThe night is nearly over; the day has drawn near. So let us lay aside the deeds of darkness and put on the armor of light.
Berean Literal BibleThe night is nearly over, and the day has drawn near; therefore we should cast off the works of darkness and should put on the armor of light.
King James BibleThe night is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armour of light.
New King James VersionThe night is far spent, the day is at hand. Therefore let us cast off the works of darkness, and let us put on the armor of light.
New American Standard BibleThe night is almost gone, and the day is near. Therefore let’s rid ourselves of the deeds of darkness and put on the armor of light.
NASB 1995The night is almost gone, and the day is near. Therefore let us lay aside the deeds of darkness and put on the armor of light.
NASB 1977The night is almost gone, and the day is at hand. Let us therefore lay aside the deeds of darkness and put on the armor of light.
Legacy Standard BibleThe night is almost gone, and the day is at hand. Therefore let us lay aside the deeds of darkness and put on the armor of light.
Amplified BibleThe night [this present evil age] is almost gone and the day [of Christ’s return] is almost here. So let us fling away the works of darkness and put on the [full] armor of light.
Christian Standard BibleThe night is nearly over, and the day is near; so let us discard the deeds of darkness and put on the armor of light.
Holman Christian Standard BibleThe night is nearly over, and the daylight is near, so let us discard the deeds of darkness and put on the armor of light.
American Standard VersionThe night is far spent, and the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armor of light.
Contemporary English VersionNight is almost over, and day will soon appear. We must stop behaving as people do in the dark and be ready to live in the light.
English Revised VersionThe night is far spent, and the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armour of light.
GOD'S WORD® TranslationThe night is almost over, and the day is near. So we should get rid of the things that belong to the dark and take up the weapons that belong to the light.
Good News TranslationThe night is nearly over, day is almost here. Let us stop doing the things that belong to the dark, and let us take up weapons for fighting in the light.
International Standard VersionThe night is almost over, and the day is near. Let's therefore put aside the actions of darkness and put on the armor of light.
NET BibleThe night has advanced toward dawn; the day is near. So then we must lay aside the works of darkness, and put on the weapons of light.
New Heart English BibleThe night is far gone, and the day is near. Let us therefore throw off the works of darkness, and let us put on the armor of light.
Webster's Bible TranslationThe night is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armor of light.
Weymouth New TestamentThe night is far advanced, and day is about to dawn. We must therefore lay aside the deeds of darkness, and clothe ourselves with the armour of Light.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleThe night is nearly over; the day has drawn near. So let us lay aside the deeds of darkness and put on the armor of light.
World English BibleThe night is far gone, and the day is near. Let’s therefore throw off the deeds of darkness, and let’s put on the armor of light.
Literal Translations
Literal Standard Versionthe night advanced, and the day came near; let us lay aside, therefore, the works of the darkness, and let us put on the armor of the light;
Berean Literal BibleThe night is nearly over, and the day has drawn near; therefore we should cast off the works of darkness and should put on the armor of light.
Young's Literal Translation the night did advance, and the day came nigh; let us lay aside, therefore, the works of the darkness, and let us put on the armour of the light;
Smith's Literal TranslationThe night has advanced, and the day has drawn near: therefore let us lay down the works of darkness, and put on the weapons of light.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleThe night is passed, and the day is at hand. Let us therefore cast off the works of darkness, and put on the armour of light.
Catholic Public Domain VersionThe night has passed, and the day draws near. Therefore, let us cast aside the works of darkness, and be clothed with the armor of light.
New American Biblethe night is advanced, the day is at hand. Let us then throw off the works of darkness [and] put on the armor of light;
New Revised Standard Versionthe night is far gone, the day is near. Let us then lay aside the works of darkness and put on the armor of light;
Translations from Aramaic
Lamsa BibleThe night is far spent, the day is at hand; let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armor of light.
Aramaic Bible in Plain EnglishThe night has passed and the day has arrived, therefore let us strip off the works of darkness from us, and let us put on the armor of light.
NT Translations
Anderson New Testamentthe night is far advanced, the day draws near. Let us, therefore, put off the works of darkness, and let us put on the armor of light.
Godbey New TestamentFor the night is far spent, and the day is at hand. Therefore let us lay aside the works of the darkness, and let us put on the arms of the light.
Haweis New TestamentThe night is far advanced, the day approaches: let us therefore put off the works of darkness, and let us put on the armour of light.
Mace New Testamentthe night is far spent, the day is at hand: let us therefore throw off the habits of darkness, and be invested with the ornaments of light.
Weymouth New TestamentThe night is far advanced, and day is about to dawn. We must therefore lay aside the deeds of darkness, and clothe ourselves with the armour of Light.
Worrell New TestamentThe night was far spent, and the day has drawn near; let us, therefore, put off the works of darkness, and let us put on the armor of light.
Worsley New TestamentThe night is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armour of light.
Additional Translations ...