New International Versionin the hope that I may somehow arouse my own people to envy and save some of them.
New Living Translationfor I want somehow to make the people of Israel jealous of what you Gentiles have, so I might save some of them.
English Standard Versionin order somehow to make my fellow Jews jealous, and thus save some of them.
Berean Standard Biblein the hope that I may provoke my own people to jealousy and save some of them.
Berean Literal Bibleif at all I shall provoke to jealousy my
own flesh, and shall save some of them.
King James BibleIf by any means I may provoke to emulation
them which are my flesh, and might save some of them.
New King James Versionif by any means I may provoke to jealousy
those who are my flesh and save some of them.
New American Standard Bibleif somehow I may move my own people to jealousy and save some of them.
NASB 1995if somehow I might move to jealousy my fellow countrymen and save some of them.
NASB 1977if somehow I might move to jealousy my fellow countrymen and save some of them.
Legacy Standard Bibleif somehow I might move to jealousy my fellow countrymen and save some of them.
Amplified Biblein the hope of somehow making my fellow countrymen jealous [by stirring them up so that they will seek the truth] and
perhaps save some of them.
Christian Standard Bibleif I might somehow make my own people jealous and save some of them.
Holman Christian Standard Bibleif I can somehow make my own people jealous and save some of them.
American Standard Versionif by any means I may provoke to jealousy them that are my flesh, and may save some of them.
Contemporary English VersionI hope in this way to make some of my own people jealous enough to be saved.
English Revised Versionif by any means I may provoke to jealousy them that are my flesh, and may save some of them.
GOD'S WORD® TranslationPerhaps I can make my people jealous and save some of them.
Good News TranslationPerhaps I can make the people of my own race jealous, and so be able to save some of them.
International Standard Versionin the hope that I can make my people jealous and save some of them.
NET Bibleif somehow I could provoke my people to jealousy and save some of them.
New Heart English Bibleif by any means I may provoke to jealousy those who are my flesh, and may save some of them.
Webster's Bible TranslationIf by any means I may incite to emulation them who are my flesh, and may save some of them.
Weymouth New Testamenttrying whether I can succeed in rousing my own countrymen to jealousy and thus save some of them.
Majority Text Translations
Majority Standard Biblein the hope that I may provoke my own people to jealousy and save some of them.
World English Bibleif by any means I may provoke to jealousy those who are my flesh, and may save some of them.
Literal Translations
Literal Standard Versionif I will arouse my own flesh to jealousy by any means, and will save some of them,
Berean Literal Bibleif at all I shall provoke to jealousy my
own flesh, and shall save some of them.
Young's Literal Translation if by any means I shall arouse to jealousy mine own flesh, and shall save some of them,
Smith's Literal TranslationIf in some way I might make jealous my flesh, and I might save some of them.)
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleIf, by any means, I may provoke to emulation them who are my flesh, and may save some of them.
Catholic Public Domain Versionin such a way that I might provoke to rivalry those who are my own flesh, and so that I may save some of them.
New American Biblein order to make my race jealous and thus save some of them.
New Revised Standard Versionin order to make my own people jealous, and thus save some of them.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleBut if I am able to make those who are my flesh zealous, I may thus save some of them.
Aramaic Bible in Plain EnglishPerhaps I may make my kindred jealous, and I may save some of them.
NT Translations
Anderson New Testamentif, by any means, I may excite to jealousy those who are my flesh, and save some of them.
Godbey New Testamentif perchance I may provoke my flesh, and save some of them.
Haweis New Testamentif by any means I might provoke to jealousy my flesh, and save some of them.
Mace New Testamentif I could by any means excite the emulation of my dear countrymen, in order to save some.
Weymouth New Testamenttrying whether I can succeed in rousing my own countrymen to jealousy and thus save some of them.
Worrell New Testamentif by any means I may excite to rivalry my flesh, and save some of them.
Worsley New TestamentI extol my office, that if possible I may excite to emulation my
brethren according to the flesh, and may save some of them:
Additional Translations ...