New International VersionSince they did not know the righteousness of God and sought to establish their own, they did not submit to God’s righteousness.
New Living TranslationFor they don’t understand God’s way of making people right with himself. Refusing to accept God’s way, they cling to their own way of getting right with God by trying to keep the law.
English Standard VersionFor, being ignorant of the righteousness of God, and seeking to establish their own, they did not submit to God’s righteousness.
Berean Standard BibleBecause they were ignorant of God’s righteousness and sought to establish their own, they did not submit to God’s righteousness.
Berean Literal BibleFor being ignorant of the righteousness of God and seeking to establish the own righteousness, they did not submit to the righteousness of God.
King James BibleFor they being ignorant of God's righteousness, and going about to establish their own righteousness, have not submitted themselves unto the righteousness of God.
New King James VersionFor they being ignorant of God’s righteousness, and seeking to establish their own righteousness, have not submitted to the righteousness of God.
New American Standard BibleFor not knowing about God’s righteousness and seeking to establish their own, they did not subject themselves to the righteousness of God.
NASB 1995For not knowing about God’s righteousness and seeking to establish their own, they did not subject themselves to the righteousness of God.
NASB 1977For not knowing about God’s righteousness, and seeking to establish their own, they did not subject themselves to the righteousness of God.
Legacy Standard BibleFor not knowing about the righteousness of God and seeking to establish their own, they did not subject themselves to the righteousness of God.
Amplified BibleFor not knowing about God’s righteousness [which is based on faith], and seeking to establish their own [righteousness based on works], they did not submit to God’s righteousness.
Christian Standard BibleSince they are ignorant of the righteousness of God and attempted to establish their own righteousness, they have not submitted to God’s righteousness.
Holman Christian Standard BibleBecause they disregarded the righteousness from God and attempted to establish their own righteousness, they have not submitted themselves to God’s righteousness.
American Standard VersionFor being ignorant of God's righteousness, and seeking to establish their own, they did not subject themselves to the righteousness of God.
Contemporary English Versionwhat makes people acceptable to him. So they refuse to trust God, and they try to be acceptable by obeying the Law.
English Revised VersionFor being ignorant of God's righteousness, and seeking to establish their own, they did not subject themselves to the righteousness of God.
GOD'S WORD® TranslationThey don't understand [how to receive] God's approval. So they try to set up their own way to get it, and they have not accepted God's way for receiving his approval.
Good News TranslationThey have not known the way in which God puts people right with himself, and instead, they have tried to set up their own way; and so they did not submit themselves to God's way of putting people right.
International Standard VersionFor they are ignorant of the righteousness that comes from God while they try to establish their own, and they have not submitted to God's means to attain righteousness.
NET BibleFor ignoring the righteousness that comes from God, and seeking instead to establish their own righteousness, they did not submit to God's righteousness.
New Heart English BibleFor being ignorant of God's righteousness, and seeking to establish their own righteousness, they did not subject themselves to the righteousness of God.
Webster's Bible TranslationFor they, being ignorant of God's righteousness, and seeking to establish their own righteousness, have not submitted themselves to the righteousness of God.
Weymouth New TestamentIgnorant of the righteousness which God provides and building their hopes upon a righteousness of their own, they have refused submission to God's righteousness.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleBecause they were ignorant of God’s righteousness and sought to establish their own, they did not submit to God’s righteousness.
World English BibleFor being ignorant of God’s righteousness, and seeking to establish their own righteousness, they didn’t subject themselves to the righteousness of God.
Literal Translations
Literal Standard Versionfor not knowing the righteousness of God, and seeking to establish their own righteousness, they did not submit to the righteousness of God.
Berean Literal BibleFor being ignorant of the righteousness of God and seeking to establish the own righteousness, they did not submit to the righteousness of God.
Young's Literal Translation for not knowing the righteousness of God, and their own righteousness seeking to establish, to the righteousness of God they did not submit.
Smith's Literal TranslationFor not knowing the justice of God, and seeking to establish their own justice, they have not been subjected to the justice of God.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleFor they, not knowing the justice of God, and seeking to establish their own, have not submitted themselves to the justice of God.
Catholic Public Domain VersionFor, being ignorant of the justice of God, and seeking to establish their own justice, they have not subjected themselves to the justice of God.
New American BibleFor, in their unawareness of the righteousness that comes from God and their attempt to establish their own [righteousness], they did not submit to the righteousness of God.
New Revised Standard VersionFor, being ignorant of the righteousness that comes from God, and seeking to establish their own, they have not submitted to God’s righteousness.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleFor they know not the righteousness of God, but seek to establish their own righteousness, and because of this, they have not submitted themselves to the righteousness of God.
Aramaic Bible in Plain EnglishFor they have not known the righteousness of God, but they have sought to establish their own righteousness, and therefore they have not submitted to the righteousness of God.
NT Translations
Anderson New TestamentFor being ignorant of God's plan of justification, and seeking to establish their own plan of justification, they have not submitted to God's plan of justification.
Godbey New Testamentfor being ignorant of God's righteousness, and seeking to establish their own righteousness, they have not submitted to the righteousness of God.
Haweis New TestamentFor being ignorant of the righteousness which is of God, and seeking to establish a righteousness of their own, they have not submitted to the righteousness of God.
Mace New Testamentbecause being ignorant of the justice which is of God, and going about to establish a justification of their own, they have not submitted themselves to that which is of God.
Weymouth New TestamentIgnorant of the righteousness which God provides and building their hopes upon a righteousness of their own, they have refused submission to God's righteousness.
Worrell New Testamentfor, being ignorant of God's righteousness, and seeking to establish their own, they did not subject themselves to the righteousness of God;
Worsley New TestamentFor being ignorant of the righteousness of God, and seeking to establish their own righteousness, they have not submitted themselves to the righteousness
which is of God.
Additional Translations ...