New International VersionAsk me, and I will make the nations your inheritance, the ends of the earth your possession.
New Living TranslationOnly ask, and I will give you the nations as your inheritance, the whole earth as your possession.
English Standard VersionAsk of me, and I will make the nations your heritage, and the ends of the earth your possession.
Berean Standard BibleAsk Me, and I will make the nations Your inheritance, the ends of the earth Your possession.
King James BibleAsk of me, and I shall give
thee the heathen
for thine inheritance, and the uttermost parts of the earth
for thy possession.
New King James VersionAsk of Me, and I will give
You The nations
for Your inheritance, And the ends of the earth
for Your possession.
New American Standard Bible‘Ask
it of Me, and I will certainly give the nations as Your inheritance, And the ends of the earth as Your possession.
NASB 1995Ask of Me, and I will surely give the nations as Your inheritance, And the very ends of the earth as Your possession.
NASB 1977‘Ask of Me, and I will surely give the nations as Thine inheritance, And the
very ends of the earth as Thy possession.
Legacy Standard BibleAsk of Me, and I will surely give the nations as Your inheritance, And the ends of the earth as Your possession.
Amplified Bible‘Ask of Me, and I will assuredly give [You] the nations as Your inheritance, And the ends of the earth as Your possession.
Christian Standard BibleAsk of me, and I will make the nations your inheritance and the ends of the earth your possession.
Holman Christian Standard BibleAsk of Me, and I will make the nations Your inheritance and the ends of the earth Your possession.
American Standard VersionAsk of me, and I will give thee the nations for thine inheritance, And the uttermost parts of the earth for thy possession.
Contemporary English VersionAsk me for the nations, and every nation on earth will belong to you.
English Revised VersionAsk of me, and I will give thee the nations for thine inheritance, and the uttermost parts of the earth for thy possession.
GOD'S WORD® TranslationAsk me, and I will give you the nations as your inheritance and the ends of the earth as your own possession.
Good News TranslationAsk, and I will give you all the nations; the whole earth will be yours.
International Standard VersionAsk of me, and I will give you the nations as your inheritance, the ends of the earth as your possession.
NET BibleAsk me, and I will give you the nations as your inheritance, the ends of the earth as your personal property.
New Heart English BibleAsk of me, and I will give the nations as your inheritance, and the farthest parts of the earth for your possession.
Webster's Bible TranslationAsk of me, and I will give thee the heathen for thy inheritance, and the uttermost parts of the earth for thy possession.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleAsk Me, and I will make the nations Your inheritance, the ends of the earth Your possession.
World English BibleAsk of me, and I will give the nations for your inheritance, the uttermost parts of the earth for your possession.
Literal Translations
Literal Standard VersionAsk of Me and I give nations [as] Your inheritance, "" And the ends of the earth [for] Your possession.
Young's Literal Translation Ask of Me and I give nations -- thy inheritance, And thy possession -- the ends of earth.
Smith's Literal TranslationAsk of me and I will give the nations thine inheritance, and thy possession the extremities of the earth.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAsk of me, and I will give thee the Gentiles for thy inheritance, and the utmost parts of the earth for thy possession.
Catholic Public Domain VersionAsk of me and I will give to you: the Gentiles for your inheritance, and the ends of the earth for your possession.
New American BibleAsk it of me, and I will give you the nations as your inheritance, and, as your possession, the ends of the earth.
New Revised Standard VersionAsk of me, and I will make the nations your heritage, and the ends of the earth your possession.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAsk of me, and I shall give you the heathen for your inheritance and the uttermost parts of the earth for your dominion.
Peshitta Holy Bible TranslatedAsk of me and I shall give you the nations for your inheritance, and the ends of the Earth as your Empire.
OT Translations
JPS Tanakh 1917Ask of Me, and I will give the nations for thine inheritance, And the ends of the earth for thy possession.
Brenton Septuagint TranslationAsk of me, and I will give thee the heathen
for thine inheritance, and the ends of the earth
for thy possession.
Additional Translations ...