New International VersionAll at once he followed her like an ox going to the slaughter, like a deer stepping into a noose
New Living TranslationHe followed her at once, like an ox going to the slaughter. He was like a stag caught in a trap,
English Standard VersionAll at once he follows her, as an ox goes to the slaughter, or as a stag is caught fast
Berean Standard BibleHe follows her on impulse, like an ox going to the slaughter, like a deer bounding into a trap,
King James BibleHe goeth after her straightway, as an ox goeth to the slaughter, or as a fool to the correction of the stocks;
New King James VersionImmediately he went after her, as an ox goes to the slaughter, Or as a fool to the correction of the stocks,
New American Standard BibleSuddenly he follows her As an ox goes to the slaughter, Or as
one walks in ankle bracelets to the discipline of a fool,
NASB 1995Suddenly he follows her As an ox goes to the slaughter, Or as one in fetters to the discipline of a fool,
NASB 1977Suddenly he follows her, As an ox goes to the slaughter, Or as
one in fetters to the discipline of a fool,
Legacy Standard BibleHe suddenly follows her As an ox goes to the slaughter, Or as
one in fetters to the discipline of an ignorant fool,
Amplified BibleSuddenly he went after her, as an ox goes to the slaughter [not knowing the outcome], Or as one in stocks going to the correction [to be given] to a fool,
Christian Standard BibleHe follows her impulsively like an ox going to the slaughter, like a deer bounding toward a trap
Holman Christian Standard BibleHe follows her impulsively like an ox going to the slaughter, like a deer bounding toward a trap
American Standard VersionHe goeth after her straightway, As an ox goeth to the slaughter, Or as one in fetters to the correction of the fool;
Contemporary English VersionAt once he followed her like an ox on the way to be slaughtered, or like a fool on the way to be punished
English Revised VersionHe goeth after her straightway, as an ox goeth to the slaughter, or as fetters to the correction of the fool;
GOD'S WORD® TranslationHe immediately follows her like a steer on its way to be slaughtered, like a ram hobbling into captivity
Good News TranslationSuddenly he was going with her like an ox on the way to be slaughtered, like a deer prancing into a trap
International Standard VersionAll of a sudden he follows her like an ox fit for slaughter or like a fool fit for a trap
NET BibleSuddenly he went after her like an ox that goes to the slaughter, like a stag prancing into a trapper's snare
New Heart English BibleHe followed her immediately, as an ox goes to the slaughter, as a fool to the correction of the stocks.
Webster's Bible TranslationHe goeth after her quickly, as an ox goeth to the slaughter, or as a fool to the correction of the stocks;
Majority Text Translations
Majority Standard BibleHe follows her on impulse, like an ox going to the slaughter, like a deer bounding into a trap,
World English BibleHe followed her immediately, as an ox goes to the slaughter, as a fool stepping into a noose.
Literal Translations
Literal Standard VersionHe is going after her straight away, he comes as an ox to the slaughter, "" And as a chain to the discipline of a fool,
Young's Literal Translation He is going after her straightway, As an ox unto the slaughter he cometh, And as a fetter unto the chastisement of a fool,
Smith's Literal TranslationHe went after her suddenly as the ox will go to the slaughter, and as the fetter for the correction of the foolish.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleImmediately he followeth her as an ox led to be a victim, and as a lamb playing the wanton, and not knowing that he is drawn like a fool to bonds,
Catholic Public Domain VersionImmediately, he follows her, like an ox being led to the sacrifice, and like a lamb acting lasciviously, and not knowing that he is being drawn foolishly into chains,
New American BibleHe follows her impulsively, like an ox that goes to slaughter; Like a stag that bounds toward the net,
New Revised Standard VersionRight away he follows her, and goes like an ox to the slaughter, or bounds like a stag toward the trap
Translations from Aramaic
Lamsa BibleHe went after her as a little child, as an ox that goes to the slaughter, and as a dog to be muzzled;
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd he went after her like a child, and like a bull that goes with a butcher, and like a dog to captivity.
OT Translations
JPS Tanakh 1917He goeth after her straightway, As an ox that goeth to the slaughter, Or as one in fetters to the correction of the fool;
Brenton Septuagint TranslationAnd he followed her, being gently led on, and
that as an ox is led to the slaughter, and as a dog to bonds, or as a hart shot in the liver with an arrow:
Additional Translations ...