New International VersionTherefore, my dear friends, as you have always obeyed—not only in my presence, but now much more in my absence—continue to work out your salvation with fear and trembling,
New Living TranslationDear friends, you always followed my instructions when I was with you. And now that I am away, it is even more important. Work hard to show the results of your salvation, obeying God with deep reverence and fear.
English Standard VersionTherefore, my beloved, as you have always obeyed, so now, not only as in my presence but much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling,
Berean Standard BibleTherefore, my beloved, just as you have always obeyed, not only in my presence, but now even more in my absence, continue to work out your salvation with fear and trembling.
Berean Literal BibleTherefore my beloved, just as always you have obeyed, not only as in my presence, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling.
King James BibleWherefore, my beloved, as ye have always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling.
New King James VersionTherefore, my beloved, as you have always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling;
New American Standard BibleSo then, my beloved, just as you have always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling;
NASB 1995So then, my beloved, just as you have always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my absence, work out your salvation with fear and trembling;
NASB 1977So then, my beloved, just as you have always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my absence, work out your salvation with fear and trembling;
Legacy Standard BibleSo then, my beloved, just as you have always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my absence, work out your salvation with fear and trembling;
Amplified BibleSo then, my dear ones, just as you have always obeyed [my instructions with enthusiasm], not only in my presence, but now much more in my absence, continue to work out your salvation [that is, cultivate it, bring it to full effect, actively pursue spiritual maturity] with awe-inspired fear and trembling [using serious caution and critical self-evaluation to avoid anything that might offend God or discredit the name of Christ].
Christian Standard BibleTherefore, my dear friends, just as you have always obeyed, so now, not only in my presence but even more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling.
Holman Christian Standard BibleSo then, my dear friends, just as you have always obeyed, not only in my presence, but now even more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling.
American Standard VersionSo then, my beloved, even as ye have always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling;
Contemporary English VersionMy dear friends, you always obeyed when I was with you. Now that I am away, you should obey even more. So work with fear and trembling to discover what it really means to be saved.
English Revised VersionSo then, my beloved, even as ye have always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling;
GOD'S WORD® TranslationMy dear friends, you have always obeyed, not only when I was with you but even more now that I'm absent. In the same way continue to work out your salvation with fear and trembling.
Good News TranslationSo then, dear friends, as you always obeyed me when I was with you, it is even more important that you obey me now while I am away from you. Keep on working with fear and trembling to complete your salvation,
International Standard VersionAnd so, my dear friends, just as you have always obeyed, not only when I was with you but even more now that I am absent, continue to work out your salvation with fear and trembling.
NET BibleSo then, my dear friends, just as you have always obeyed, not only in my presence but even more in my absence, continue working out your salvation with awe and reverence,
New Heart English BibleSo then, my beloved, even as you have always obeyed, not only in my presence, but now much more in my absence, work out your own salvation with awe and reverence.
Webster's Bible TranslationWherefore, my beloved, as ye have always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling.
Weymouth New TestamentTherefore, my dearly-loved friends, as I have always found you obedient, labour earnestly with fear and trembling--not merely as though I were present with you, but much more now since I am absent from you--labour earnestly, I say, to make sure of your own salvation.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleTherefore, my beloved, just as you have always obeyed, not only in my presence, but now even more in my absence, continue to work out your salvation with fear and trembling.
World English BibleSo then, my beloved, even as you have always obeyed, not only in my presence, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling.
Literal Translations
Literal Standard VersionSo that, my beloved, as you always obey, not as in my presence only, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling,
Berean Literal BibleTherefore my beloved, just as always you have obeyed, not only as in my presence, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling.
Young's Literal Translation So that, my beloved, as ye always obey, not as in my presence only, but now much more in my absence, with fear and trembling your own salvation work out,
Smith's Literal TranslationTherefore, my beloved, as ye have always listened, not as in my presence only, but now much more in my absence, with fear and tremor effect your own salvation.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleWherefore, my dearly beloved, (as you have always obeyed, not as in my presence only, but much more now in my absence,) with fear and trembling work out your salvation.
Catholic Public Domain VersionAnd so, my most beloved, just as you have always obeyed, not only in my presence, but even more so now in my absence: work toward your salvation with fear and trembling.
New American BibleSo then, my beloved, obedient as you have always been, not only when I am present but all the more now when I am absent, work out your salvation with fear and trembling.
New Revised Standard VersionTherefore, my beloved, just as you have always obeyed me, not only in my presence, but much more now in my absence, work out your own salvation with fear and trembling;
Translations from Aramaic
Lamsa BibleFrom now on, my beloved, just as you have always been obedient, not only in my presence, but much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling.
Aramaic Bible in Plain EnglishTherefore beloved, just as you have always obeyed, not when I am near to you only, but now when I am far from you, all the more, with awe and with trembling, do the service of your life.
NT Translations
Anderson New TestamentSo, then, my beloved, as you have always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling;
Godbey New TestamentSo, my beloved brethren, as you have always harkened, not only in my presence, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling;
Haweis New TestamentWherefore, my beloved, as ye have always been obedient, not only during my presence with you, but now much more in my absence, with fear and trembling work out your own salvation.
Mace New TestamentWherefore, my beloved, as you have always obey'd the gospel, not only when I was with you, but much more now while I am absent, continue the work of your own salvation, whatever persecutions you apprehend:
Weymouth New TestamentTherefore, my dearly-loved friends, as I have always found you obedient, labour earnestly with fear and trembling--not merely as though I were present with you, but much more now since I am absent from you--labour earnestly, I say, to make sure of your own salvation.
Worrell New TestamentSo then, my beloved, as ye always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling;
Worsley New TestamentWherefore, my beloved, as ye have always obeyed
the gospel, not only in my presence, but now much more in my absence; be
still working out your own salvation
though with fear and trembling:
Additional Translations ...