New International Versionwithout being frightened in any way by those who oppose you. This is a sign to them that they will be destroyed, but that you will be saved—and that by God.
New Living TranslationDon’t be intimidated in any way by your enemies. This will be a sign to them that they are going to be destroyed, but that you are going to be saved, even by God himself.
English Standard Versionand not frightened in anything by your opponents. This is a clear sign to them of their destruction, but of your salvation, and that from God.
Berean Standard Biblewithout being frightened in any way by those who oppose you. This is a clear sign of their destruction but of your salvation, and it is from God.
Berean Literal Bibleand not being frightened in
anything by those opposing
you, which is a demonstration of destruction to them, but of salvation to you--and this from God.
King James BibleAnd in nothing terrified by your adversaries: which is to them an evident token of perdition, but to you of salvation, and that of God.
New King James Versionand not in any way terrified by your adversaries, which is to them a proof of perdition, but to you of salvation, and that from God.
New American Standard Bibleand in no way alarmed by
your opponents—which is a sign of destruction for them, but of salvation for you, and this
too, from God.
NASB 1995in no way alarmed by your opponents— which is a sign of destruction for them, but of salvation for you, and that too, from God.
NASB 1977in no way alarmed by
your opponents—which is a sign of destruction for them, but of salvation for you, and that
too, from God.
Legacy Standard Biblein no way alarmed by
your opponents—which is a sign of destruction for them, but of salvation for you, and that
too, from God.
Amplified BibleAnd in no way be alarmed
or intimidated [in anything] by your opponents, for such [constancy and fearlessness on your part] is a [clear] sign [a proof and a seal] for them of [their impending] destruction, but [a clear sign] for you of deliverance
and salvation, and that
too, from God.
Christian Standard Biblenot being frightened in any way by your opponents. This is a sign of destruction for them, but of your salvation —and this is from God.
Holman Christian Standard Biblenot being frightened in any way by your opponents. This is a sign of destruction for them, but of your deliverance—and this is from God.
American Standard Versionand in nothing affrighted by the adversaries: which is for them an evident token of perdition, but of your salvation, and that from God;
Contemporary English VersionBe brave when you face your enemies. Your courage will show them that they are going to be destroyed, and it will show you that you will be saved. God will make all of this happen,
English Revised Versionand in nothing affrighted by the adversaries: which is for them an evident token of perdition, but of your salvation, and that from God;
GOD'S WORD® TranslationSo don't let your opponents intimidate you in any way. This is God's way of showing them that they will be destroyed and that you will be saved.
Good News TranslationDon't be afraid of your enemies; always be courageous, and this will prove to them that they will lose and that you will win, because it is God who gives you the victory.
International Standard Versionand that you are not intimidated by your opponents in any way. This is evidence that they will be destroyed and that you will be saved—and all because of God.
NET Bibleand by not being intimidated in any way by your opponents. This is a sign of their destruction, but of your salvation--a sign which is from God.
New Heart English Bibleand in nothing frightened by the adversaries, which is for them a proof of destruction, but to you of salvation, and that from God.
Webster's Bible TranslationAnd in nothing terrified by your adversaries: which is to them an evident token of perdition, but to you of salvation, and that from God.
Weymouth New TestamentNever for a moment quail before your antagonists. Your fearlessness will be to them a sure token of impending destruction, but to you it will be a sure token of your salvation--a token coming from God.
Majority Text Translations
Majority Standard Biblewithout being frightened in any way by those who oppose you. This is indeed a clear sign of their destruction but of your salvation, and it is from God.
World English Bibleand in nothing frightened by the adversaries, which is for them a proof of destruction, but to you of salvation, and that from God.
Literal Translations
Literal Standard Versionand not be terrified in anything by those opposing, which is indeed a token of destruction to them, and to you of salvation, and that from God;
Berean Literal Bibleand not being frightened in
anything by those opposing
you, which is a demonstration of destruction to them, but of salvation to you--and this from God.
Young's Literal Translation and not terrified in anything by those opposing, which to them indeed is a token of destruction, and to you of salvation, and that from God;
Smith's Literal TranslationAnd terrified in nothing by them being hostile to you: which to them is truly an indication of destruction, and to you of salvation, and this from God.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd in nothing be ye terrified by the adversaries: which to them is a cause of perdition, but to you of salvation, and this from God:
Catholic Public Domain VersionAnd in nothing be terrified by the adversaries. For what is to them is an occasion of perdition, is to you an occasion of salvation, and this is from God.
New American Biblenot intimidated in any way by your opponents. This is proof to them of destruction, but of your salvation. And this is God’s doing.
New Revised Standard Versionand are in no way intimidated by your opponents. For them this is evidence of their destruction, but of your salvation. And this is God’s doing.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd that in nothing are you terrified by our adversaries, whose conduct is the sign of their own destruction, but your salvation, and this is from God.
Aramaic Bible in Plain EnglishAnd do not be shaken in anything by those who oppose us, as a demonstration of their destruction and of your life.
NT Translations
Anderson New Testamentand in nothing terrified by your adversaries: which is to them an evident token of destruction, but to you of salvation, and that from God.
Godbey New Testamentand not being intimidated in anything by the adversaries: which is to them the manifestation of destruction, but of your salvation, and this is from God;
Haweis New Testamentand not dismayed on any occasion by your adversaries; which is indeed the proof of perdition to them, but of salvation to you, and that from God.
Mace New Testamentwithout being under any the least apprehension from your adversaries: this will be to them a sign of their ruin, and to you of salvation, by the divine appointment.
Weymouth New TestamentNever for a moment quail before your antagonists. Your fearlessness will be to them a sure token of impending destruction, but to you it will be a sure token of your salvation--a token coming from God.
Worrell New Testamentand in nothing terrified by the adversaries; which, indeed, to them is a token of destruction, but of your salvation, and this from God;
Worsley New Testamentand
are in nothing terrified by your adversaries: which is a demonstration of ruin to them, but to you of salvation, and this from God.
Additional Translations ...