Modern Translations
New International VersionThough I scatter them among the peoples, yet in distant lands they will remember me. They and their children will survive, and they will return.
New Living TranslationThough I have scattered them like seeds among the nations, they will still remember me in distant lands. They and their children will survive and return again to Israel.
English Standard VersionThough I scattered them among the nations, yet in far countries they shall remember me, and with their children they shall live and return.
Berean Study BibleThough I sow them among the nations, they will remember Me in distant lands; they and their children will live and return.
New American Standard Bible“When I scatter them among the peoples, They will remember Me in distant countries, And they with their children will live and come back.
NASB 1995"When I scatter them among the peoples, They will remember Me in far countries, And they with their children will live and come back.
NASB 1977“When I scatter them among the peoples, They will remember Me in far countries, And they with their children will live and come back.
Amplified Bible“When I scatter them among the nations, They will remember Me in far countries, And with their children they will live and come back [to Me and the land I gave them].
Christian Standard BibleThough I sow them among the nations, they will remember me in the distant lands; they and their children will live and return.
Holman Christian Standard BibleThough I sow them among the nations, they will remember Me in the distant lands; they and their children will live and return.
Contemporary English VersionAlthough I scattered my people in distant countries, they won't forget me. Once their children are raised, they will return--
Good News TranslationThough I have scattered them among the nations, yet in far-off places they will remember me. They and their children will survive and return home together.
GOD'S WORD® TranslationAlthough I have scattered them among the nations, they will remember me even in faraway places. They will live with their children and then return.
International Standard VersionI will scatter them among the nations, and so they will remember me in distant countries. They will rear their children, and they will return.
NET BibleThough I scatter them among the nations, they will remember in far-off places--they and their children will sprout forth and return.