Modern Translations New International Versionand soundness of speech that cannot be condemned, so that those who oppose you may be ashamed because they have nothing bad to say about us.
New Living TranslationTeach the truth so that your teaching can’t be criticized. Then those who oppose us will be ashamed and have nothing bad to say about us.
English Standard Versionand sound speech that cannot be condemned, so that an opponent may be put to shame, having nothing evil to say about us.
Berean Study Bibleand wholesome speech that is above reproach, so that anyone who opposes us will be ashamed to have nothing bad to say about us.
New American Standard Biblesound in speech which is beyond reproach, so that the opponent will be put to shame, having nothing bad to say about us.
NASB 1995sound in speech which is beyond reproach, so that the opponent will be put to shame, having nothing bad to say about us.
NASB 1977sound in speech which is beyond reproach, in order that the opponent may be put to shame, having nothing bad to say about us.
Amplified Biblesound and beyond reproach in instruction, so that the opponent [of the faith] will be shamed, having nothing bad to say about us.
Christian Standard BibleYour message is to be sound beyond reproach, so that any opponent will be ashamed, because he doesn’t have anything bad to say about us.
Holman Christian Standard BibleYour message is to be sound beyond reproach, so that the opponent will be ashamed, having nothing bad to say about us.
Contemporary English VersionUse clean language that no one can criticize. Do this, and your enemies will be too ashamed to say anything against you.
Good News TranslationUse sound words that cannot be criticized, so that your enemies may be put to shame by not having anything bad to say about us.
GOD'S WORD® TranslationSpeak an accurate message that cannot be condemned. Then those who oppose us will be ashamed because they cannot say anything bad about us.
International Standard VersionUse wholesome speech that cannot be condemned. Then any opponent will be ashamed because he cannot say anything bad about us.
NET Bibleand a sound message that cannot be criticized, so that any opponent will be at a loss, because he has nothing evil to say about us. Classic Translations King James BibleSound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of you.
New King James Versionsound speech that cannot be condemned, that one who is an opponent may be ashamed, having nothing evil to say of you.
King James 2000 BibleSound speech, that cannot be condemned; that he that is an opponent may be ashamed, having no evil thing to say of you.
New Heart English Bibleand a sound message that cannot be condemned; that he who opposes you may be ashamed, having no evil thing to say about us.
World English Bibleand soundness of speech that can't be condemned; that he who opposes you may be ashamed, having no evil thing to say about us.
American King James VersionSound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of you.
American Standard Versionsound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of us.
A Faithful VersionUse sound speech that cannot be condemned, so that the one who opposes you may be ashamed, having nothing evil to say about you.
Darby Bible Translationa sound word, not to be condemned; that he who is opposed may be ashamed, having no evil thing to say about us:
English Revised Versionsound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of us.
Webster's Bible TranslationSound speech that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say concerning you.
Early Modern Geneva Bible of 1587And with the wholesome woorde, which can not be condemned, that hee which withstandeth, may be ashamed, hauing nothing concerning you to speake euill of.
Bishops' Bible of 1568Wholsome worde, vnrebukeable, that he which withstandeth, may be ashamed, hauyng no euyll thyng to say of you.
Coverdale Bible of 1535worde which can not be rebuked: that he which withstodeth maye be ashamed, hauynge nothinge in you that he maye disprayse.
Tyndale Bible of 1526worde which cannot be rebuked that he which withstondeth maye be a shamed havynge no thinge in you yt he maye disprayse. Literal Translations Literal Standard Versionsound discourse [that is] blameless, so that he who is of the contrary may be ashamed, having nothing evil to say concerning you.
Berean Literal Bibleand sound speech beyond reproach, so that he who is of the contrary may be ashamed, having nothing evil to say concerning us.
Young's Literal Translation discourse sound, irreprehensible, that he who is of the contrary part may be ashamed, having nothing evil to say concerning you.
Smith's Literal TranslationThe word sound, not to be condemned; that he from the opposite may be changed, having nothing bad to say of you.
Literal Emphasis TranslationHealthy speech, closely known as irreprehensible, so that he who is from out of the contrary may recoil in shame, having nothing foul to say concerning us.
Catholic Translations Douay-Rheims BibleThe sound word that can not be blamed: that he, who is on the contrary part, may be afraid, having no evil to say of us.
Catholic Public Domain Versionwith sound words, irreproachably, so that he who is an opponent may dread that he has nothing evil to say about us.
Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishSerious, uncorrupted, and let no man despise it, so that he who opposes us may be ashamed, as he will be unable to say anything disgraceful against us.
Lamsa BibleChoose sound words that are instructive so that no man can point the finger of scorn at us, and so that he who is against us may be shamed, when he can find nothing evil to say about us.
NT Translations Anderson New Testamentsound speech that can not be condemned; that he that is opposed may be ashamed, seeing he has no evil thing to say of us.
Godbey New Testament the sound word, irrefutable, in order that the adversary may be ashamed, having nothing evil to say concerning us.
Haweis New Testament sound discourse, incapable of confutation; that he who is in opposition may be confounded, having nothing faulty to say of you.
Mace New Testament gravity; let your doctrine be sound and inoffensive, that your opponents may be ashamed, and have nothing that is ill to say of us.
Weymouth New Testament and healthy language which no one can censure, so that our opponents may feel ashamed at having nothing evil to say against us.
Worrell New Testament sound speech not to be condemned; that he who is of the contrarypart may be ashamed, having no evil thing to say concerning us.
Worsley New Testament that he who opposethit may be ashamed, having no evil to say of you.
Parallel Strong's Berean Study Bibleand wholesomespeechthat is above reproach,so thatanyonewhoopposes uswill be ashamedto havenothingbadto sayaboutus.
Young's Literal Translationdiscourse sound, irreprehensible, that he who is of the contrary part may be ashamed, having nothing evil to say concerning you.
Holman Christian Standard BibleYour message is to be sound beyond reproach, so that the opponent will be ashamed,having nothing bad to say about us.
New American Standard Biblesound[in] speechwhich is beyond reproach,sothat the opponentwill be put to shame,havingnothingbadto sayaboutus.
King James BibleSoundspeech,that cannot be condemned;thathe that is ofthe contrary partmay be ashamed,havingnoevilthingto sayofyou. |
|