Classic Translations
King James BibleAnd it shall come to pass,
that the man's rod, whom I shall choose, shall blossom: and I will make to cease from me the murmurings of the children of Israel, whereby they murmur against you.
New King James VersionAnd it shall be
that the rod of the man whom I choose will blossom; thus I will rid Myself of the complaints of the children of Israel, which they make against you.”
King James 2000 BibleAnd it shall come to pass, that the man's rod, whom I shall choose, shall blossom: and I will make to cease from me the murmurings of the children of Israel, which they murmur against you.
New Heart English BibleIt shall happen, that the rod of the man whom I shall choose shall bud: and I will make to cease from me the murmurings of the children of Israel, which they murmur against you."
World English BibleIt shall happen, that the rod of the man whom I shall choose shall bud: and I will make to cease from me the murmurings of the children of Israel, which they murmur against you."
American King James VersionAnd it shall come to pass, that the man's rod, whom I shall choose, shall blossom: and I will make to cease from me the murmurings of the children of Israel, whereby they murmur against you.
American Standard VersionAnd it shall come to pass, that the rod of the man whom I shall choose shall bud: and I will make to cease from me the murmurings of the children of Israel, which they murmur against you.
A Faithful VersionAnd it shall be, the rod of the man whom I shall choose shall blossom. And I will make to cease from Me the murmurings of the children of Israel by which they murmur against you."
Darby Bible TranslationAnd it shall come to pass, that the man whom I shall choose, his staff shall bud forth; and I will make to cease from before me the murmurings of the children of Israel, that they murmur against you.
English Revised VersionAnd it shall come to pass, that the man whom I shall choose, his rod shall bud: and I will make to cease from me the murmurings of the children of Israel, which they murmur against you.
Webster's Bible TranslationAnd it shall come to pass, that the man's rod, whom I shall choose, shall blossom: and I will make to cease from me the murmurings of the children of Israel, by which they murmur against you.
Early Modern
Geneva Bible of 1587And the mans rod, whome I chuse, shall blossome: and I will make cease from mee the grudgings of the children of Israel, which grudge against you.
Bishops' Bible of 1568And the mans rodde whom I chose, shall blossome: And I wyll make ceasse from me the grudgynges of the children of Israel, wherby they grudge agaynst you.
Coverdale Bible of 1535And loke whom I shall chose, his staffe shal florishe, yt I maye stylle the grudginges of the children of Israel, which they grudge agaynst you.
Tyndale Bible of 1526And his rod whom I chose shall blossome: So I wyll make cease from me the grudgynges of the childern of Israel which they grudge agenst you.