Modern Translations
New International VersionTell it not in Gath; weep not at all. In Beth Ophrah roll in the dust.
New Living TranslationDon’t tell our enemies in Gath; don’t weep at all. You people in Beth-leaphrah, roll in the dust to show your despair.
English Standard VersionTell it not in Gath; weep not at all; in Beth-le-aphrah roll yourselves in the dust.
Berean Study BibleDo not tell it in Gath; do not weep at all. Roll in the dust in Beth-leaphrah.
New American Standard BibleDo not tell
it in Gath, Do not weep at all. At Beth-le-aphrah roll yourself in the dust in mourning.
NASB 1995Tell it not in Gath, Weep not at all. At Beth-le-aphrah roll yourself in the dust.
NASB 1977Tell it not in Gath, Weep not at all. At Beth-le-aphrah roll yourself in the dust.
Amplified BibleAnnounce it not in Gath [in Philistia], Weep not at all [and in this way betray your grief to Gentiles]; In Beth-le-aphrah (House of Dust) roll in the dust [among your own people].
Christian Standard BibleDon’t announce it in Gath, don’t weep at all. Roll in the dust in Beth-leaphrah.
Holman Christian Standard BibleDon't announce it in Gath, don't weep at all. Roll in the dust in Beth-leaphrah.
Contemporary English VersionDon't tell it in Gath! Don't even cry. Instead, roll in the dust at Beth-Leaphrah.
Good News TranslationDon't tell our enemies in Gath about our defeat; don't let them see you weeping. People of Beth Leaphrah, show your despair by rolling in the dust!
GOD'S WORD® TranslationDon't report it in Gath. Don't cry there. Roll in the dust of Beth Leaphrah.
International Standard Version"Don't discuss it in Gath! Don't cry bitterly in Akim! Roll in the ashes, Beth-leaphrah!
NET BibleDon't spread the news in Gath! Don't shed even a single tear! In Beth Leaphrah sit in the dust!