Modern Translations New International VersionSo they went and made the tomb secure by putting a seal on the stone and posting the guard.
New Living TranslationSo they sealed the tomb and posted guards to protect it.
English Standard VersionSo they went and made the tomb secure by sealing the stone and setting a guard.
Berean Study BibleSo they went and secured the tomb by sealing the stone and posting the guard.
New American Standard BibleAnd they went and made the tomb secure with the guard, sealing the stone.
NASB 1995And they went and made the grave secure, and along with the guard they set a seal on the stone.
NASB 1977And they went and made the grave secure, and along with the guard they set a seal on the stone.
Amplified BibleSo they went and made the tomb secure, and along with [stationing] a guard of soldiers [to be on watch] they set a seal on the stone.
Christian Standard BibleThey went and secured the tomb by setting a seal on the stone and placing the guards.
Holman Christian Standard BibleThen they went and made the tomb secure by sealing the stone and setting the guard.
Contemporary English VersionSo they sealed it tight and placed soldiers there to guard it.
Good News TranslationSo they left and made the tomb secure by putting a seal on the stone and leaving the guard on watch.
GOD'S WORD® TranslationSo they went to secure the tomb. They placed a seal on the stone and posted the soldiers on guard duty.
International Standard VersionSo they went and secured the tomb by putting a seal on the stone in the presence of the guards.
NET BibleSo they went with the soldiers of the guard and made the tomb secure by sealing the stone. Classic Translations King James BibleSo they went, and made the sepulchre sure, sealing the stone, and setting a watch.
New King James VersionSo they went and made the tomb secure, sealing the stone and setting the guard.
King James 2000 BibleSo they went, and made the sepulcher sure, sealing the stone, and setting a guard.
New Heart English BibleSo they went with the guard and made the tomb secure, sealing the stone.
World English BibleSo they went with the guard and made the tomb secure, sealing the stone.
American King James VersionSo they went, and made the sepulcher sure, sealing the stone, and setting a watch.
American Standard VersionSo they went, and made the sepulchre sure, sealing the stone, the guard being with them.
A Faithful VersionAnd they went and made the sepulcher secure, sealing the stone and setting the guard.
Darby Bible TranslationAnd they went and secured the sepulchre, having sealed the stone, with the watch [besides].
English Revised VersionSo they went, and made the sepulchre sure, sealing the stone, the guard being with them.
Webster's Bible TranslationSo they went, and having sealed the stone, made the sepulcher secure with a watch.
Early Modern Geneva Bible of 1587And they went, and made the sepulchre sure with the watch, and sealed the stone.
Bishops' Bible of 1568So they went, and made the sepulchre sure with the watch, and sealed the stone.
Coverdale Bible of 1535They wete and kepte the sepulcre wt watchmen, and sealed the stone.
Tyndale Bible of 1526And they went and made the sepulcre sure with watche men and sealed the stone. Literal Translations Literal Standard Versionand they, having gone, made the grave secure, having sealed the stone, together with the guard.
Berean Literal BibleAnd having gone with the guard, they made the tomb secure, having sealed the stone.
Young's Literal Translation and they, having gone, did make the sepulchre secure, having sealed the stone, together with the watch.
Smith's Literal TranslationAnd they, having gone, rendered the tomb secure, having sealed the stone with the watch.
Literal Emphasis TranslationAnd having gone, they made the tomb secure, having sealed the stone with the guard.
Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd they departing, made the sepulchre sure, sealing the stone, and setting guards.
Catholic Public Domain VersionThen, going out, they secured the sepulcher with guards, sealing the stone.
Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBut they went to guard the tomb, and they together with the guards sealed the stone.
Lamsa BibleSo they went and kept a watch at the tomb, and together with the guards they sealed the stone.
NT Translations Anderson New TestamentAnd they went and made the sepulcher safe, by placing a seal upon the stone, and setting the guard.
Godbey New TestamentAnd having gone, they secured the tomb, sealing the stone, with the guard.
Haweis New TestamentSo they went and made the sepulchre secure, putting a seal upon the stone, after placing the guard.
Mace New Testament accordingly they went, and having clapt a seal upon the stone, they posted a guard to secure the sepulchre.
Weymouth New Testament So they went and made the sepulchre secure, sealing the stone besides setting the guard.
Worrell New Testament And, going, they made the sepulchre secure, sealing the stone, in connection with the guard.
Worsley New Testament So they went and made the sepulchre safe, sealing the stone, and setting a guardto watch it.
|