Modern Translations New International VersionBut understand this: If the owner of the house had known at what time of night the thief was coming, he would have kept watch and would not have let his house be broken into.
New Living TranslationUnderstand this: If a homeowner knew exactly when a burglar was coming, he would keep watch and not permit his house to be broken into.
English Standard VersionBut know this, that if the master of the house had known in what part of the night the thief was coming, he would have stayed awake and would not have let his house be broken into.
Berean Study BibleBut understand this: If the homeowner had known in which watch of the night the thief was coming, he would have kept watch and would not have let his house be broken into.
New American Standard BibleBut be sure of this, that if the head of the house had known at what time of the night the thief was coming, he would have been on the alert and would not have allowed his house to be broken into.
NASB 1995"But be sure of this, that if the head of the house had known at what time of the night the thief was coming, he would have been on the alert and would not have allowed his house to be broken into.
NASB 1977“But be sure of this, that if the head of the house had known at what time of the night the thief was coming, he would have been on the alert and would not have allowed his house to be broken into.
Amplified BibleBut understand this: If the head of the house had known what time of the night the thief was coming, he would have been on the alert and would not have allowed his house to be broken into.
Christian Standard BibleBut know this: If the homeowner had known what time the thief was coming, he would have stayed alert and not let his house be broken into.
Holman Christian Standard BibleBut know this: If the homeowner had known what time the thief was coming, he would have stayed alert and not let his house be broken into.
Contemporary English VersionHomeowners never know when a thief is coming, and they are always on guard to keep one from breaking in.
Good News TranslationIf the owner of a house knew the time when the thief would come, you can be sure that he would stay awake and not let the thief break into his house.
GOD'S WORD® TranslationYou realize that if a homeowner had known at what time of the night a thief was coming, he would have stayed awake. He would not have let the thief break into his house.
International Standard VersionBut be sure of this: if the owner of the house had known when during the night the thief would be coming, he would have stayed awake and not allowed his house to be broken into.
NET BibleBut understand this: If the owner of the house had known at what time of night the thief was coming, he would have been alert and would not have let his house be broken into. Classic Translations King James BibleBut know this, that if the goodman of the house had known in what watch the thief would come, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken up.
New King James VersionBut know this, that if the master of the house had known what hour the thief would come, he would have watched and not allowed his house to be broken into.
King James 2000 BibleBut know this, that if the owner of the house had known in what watch the thief would come, he would have watched, and would not have allowed his house to be broken into.
New Heart English BibleBut know this, that if the master of the house had known in what watch of the night the thief was coming, he would have watched, and would not have allowed his house to be broken into.
World English BibleBut know this, that if the master of the house had known in what watch of the night the thief was coming, he would have watched, and would not have allowed his house to be broken into.
American King James VersionBut know this, that if the manager of the house had known in what watch the thief would come, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken up.
American Standard VersionBut know this, that if the master of the house had known in what watch the thief was coming, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken through.
A Faithful VersionBut know this, that if the master of the house had known in what watch the thief would come, he would have been watching, and would not have allowed his house to be broken into.
Darby Bible TranslationBut know this, that if the master of the house had known in what watch the thief was coming, he would have watched and not have suffered his house to be dug through [into].
English Revised VersionBut know this, that if the master of the house had known in what watch the thief was coming, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken through.
Webster's Bible TranslationBut know this, that if the master of the house knew in what watch the thief would come, he would watch, and would not suffer his house to be broken up.
Early Modern Geneva Bible of 1587Of this be sure, that if the good man of the house knewe at what watch the thiefe would come, he woulde surely watch, and not suffer his house to be digged through.
Bishops' Bible of 1568Of this yet be sure, that yf the good man of the house, knewe what watche the thiefe woulde come, he woulde surely watche, and not suffer his house to be broken vp.
Coverdale Bible of 1535But be sure of this, that yf the good man of the house knewe what houre the thefe wolde come, he wolde surely watch, and not suffre his house to be broken vp.
Tyndale Bible of 1526Of this be sure that yf the good man of the housse knewe what houre the thefe wolde come: he wolde suerly watche and not suffre his housse to be broke vppe. Literal Translations Literal Standard Versionand know this, that if the master of the house had known in what watch the thief comes, he had watched, and did not permit his house to be broken through;
Berean Literal BibleAnd know this, that if the master of the house had known in what time of night the thief comes, he would have watched and not have allowed his house to be broken into.
Young's Literal Translation and this know, that if the master of the house had known in what watch the thief doth come, he had watched, and not suffered his house to be broken through;
Smith's Literal TranslationBut know this, that if the master of the house had known what watch the thief comes, he had watched, and would not have suffered his house to be undermined.
Literal Emphasis TranslationAnd know this, that if the master of the house had known in what watch the thief comes, he would have kept watch, and not have allowed his house to be broken into.
Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut know this ye, that if the goodman of the house knew at what hour the thief would come, he would certainly watch, and would not suffer his house to be broken open.
Catholic Public Domain VersionBut know this: if only the father of the family knew at what hour the thief would arrive, he would certainly keep vigil and not permit his house to be broken into.
Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBut know this: if the house owner had known in what watch the robber would come, he would have been awake and would not have allowed his house to be broken into.
Lamsa BibleBut know this much, that if the master of the house knew at what watch of the night the thief comes, he would keep awake and would not let his house be plundered.
NT Translations Anderson New TestamentBut know this, That if the master of the house had known at what watch the thief comes, he would have watched, and would not have permitted his house to be broken open.
Godbey New TestamentBut know this, that if the landlord knew at what watch the thief cometh, he would have watched, and would not have permitted his house to be broken into.
Haweis New Testament And this observe, that if the master of the family had known in which watch of the night the thief would have come, he would have watched, and not have suffered him to break into his house.
Mace New Testament but this you conceive, that if a man knew at what hour of the night the thief would come, he would set a watch, and not suffer his house to be broke open.
Weymouth New Testament But of this be assured, that if the master of the house had known the hour at which the robber was coming, he would have kept awake, and not have allowed his house to be broken into.
Worrell New Testament But know this, that, had the householder known at what watch the thief would come, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken through.
Worsley New Testament but this ye know, that if the master of the house had known at what hour the thief would come, he would have watched, and would not have suffered his house to be broke open: therefore be ye also ready;
Parallel Strong's Berean Study BibleButunderstandthis:Ifthehomeownerhad knownin whichwatch of the nightthethiefwas coming,he would have kept watchandwould nothave lethishousebe broken into.
Young's Literal Translationand this know, that if the master of the house had known in what watch the thief doth come, he had watched, and not suffered his house to be broken through;
Holman Christian Standard BibleBut know this: If the homeowner had known what timethe thief was coming,he would have stayed alert and not let his house be broken into.
New American Standard Bible"But be sureof this,that ifthe head of the househad knownat whattime of the nightthe thiefwas coming,he would have been on the alertand would not have allowedhis houseto be brokeninto.
King James BibleButknow{5720} this,thatifthe goodman of the househad knownin whatwatchthe thiefwould come,he wouldhave watched,andwouldnothave sufferedhishouseto be broken up. |
|