Modern Translations New International VersionJohn's baptism--where did it come from? Was it from heaven, or of human origin?" They discussed it among themselves and said, "If we say, 'From heaven,' he will ask, 'Then why didn't you believe him?'
New Living Translation“Did John’s authority to baptize come from heaven, or was it merely human?” They talked it over among themselves. “If we say it was from heaven, he will ask us why we didn’t believe John.
English Standard VersionThe baptism of John, from where did it come? From heaven or from man?” And they discussed it among themselves, saying, “If we say, ‘From heaven,’ he will say to us, ‘Why then did you not believe him?’
Berean Study BibleWhat was the source of John’s baptism? Was it from heaven or from men?” They deliberated among themselves and said, “If we say, ‘From heaven,’ He will ask, ‘Why then did you not believe him?’
New American Standard BibleThe baptism of John was from what source: from heaven or from men?” And they began considering the implications among themselves, saying, “If we say, ‘From heaven,’ He will say to us, ‘Then why did you not believe him?’
NASB 1995"The baptism of John was from what source, from heaven or from men?" And they began reasoning among themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' He will say to us, 'Then why did you not believe him?'
NASB 1977“The baptism of John was from what source, from heaven or from men?” And they began reasoning among themselves, saying, “If we say, ‘From heaven,’ He will say to us, ‘Then why did you not believe him?’
Amplified BibleThe baptism of John—from where did it come? From heaven [that is, ordained by God] or from men?” And they began debating among themselves [considering the implications of their answer], saying, “If we say, ‘From heaven,’ He will say to us, ‘Then why did you not believe John?’
Christian Standard BibleDid John’s baptism come from heaven, or was it of human origin? ” They discussed it among themselves, “If we say, ‘From heaven,’ he will say to us, ‘Then why didn’t you believe him? ’
Holman Christian Standard BibleWhere did John's baptism come from? From heaven or from men?" They began to argue among themselves, "If we say, 'From heaven,' He will say to us, 'Then why didn't you believe him?'
Contemporary English VersionWho gave John the right to baptize? Was it God in heaven or merely some human being?" They thought it over and said to each other, "We can't say God gave John this right. Jesus will ask us why we didn't believe John.
Good News TranslationWhere did John's right to baptize come from: was it from God or from human beings?" They started to argue among themselves, "What shall we say? If we answer, 'From God,' he will say to us, 'Why, then, did you not believe John?'
GOD'S WORD® TranslationDid John's right to baptize come from heaven or from humans?" They discussed this among themselves. They said, "If we say, 'from heaven,' he will ask us, 'Then why didn't you believe him?'
International Standard VersionWhere did John's authority to baptize come from? From heaven or from humans?" They began discussing this among themselves: "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Then why didn't you believe him?'
NET BibleWhere did John's baptism come from? From heaven or from people?" They discussed this among themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will say, 'Then why did you not believe him?' Classic Translations King James BibleThe baptism of John, whence was it? from heaven, or of men? And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say unto us, Why did ye not then believe him?
New King James VersionThe baptism of John—where was it from? From heaven or from men?” And they reasoned among themselves, saying, “If we say, ‘From heaven,’ He will say to us, ‘Why then did you not believe him?’
King James 2000 BibleThe baptism of John, from where was it? from heaven, or of men? And they reasoned among themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say unto us, Why did you not then believe him?
New Heart English BibleThe baptism of John, where was it from? From heaven or from people?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?'
World English BibleThe baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?'
American King James VersionThe baptism of John, from where was it? from heaven, or of men? And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say to us, Why did you not then believe him?
American Standard VersionThe baptism of John, whence was it? from heaven or from men? And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say unto us, Why then did ye not believe him?
A Faithful VersionThe baptism of John, where did it come from? From heaven, or from men?" Then they reasoned among themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' He will say to us, 'Why then did you not believe him?'
Darby Bible TranslationThe baptism of John, whence was it? of heaven or of men? And they reasoned among themselves, saying, If we should say, Of heaven, he will say to us, Why then have ye not believed him?
English Revised VersionThe baptism of John, whence was it? from heaven or from men? And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say unto us, Why then did ye not believe him?
Webster's Bible TranslationThe baptism of John, whence was it? from heaven, or from men? And they reasoned with themselves, saying, if we shall say, From heaven; he will say to us, Why then did ye not believe him?
Early Modern Geneva Bible of 1587The baptisme of Iohn, whence was it? From heauen, or of men? Then they reasoned among themselues, saying, If we shall say, From heauen, he will say vnto vs, Why did ye not then beleeue him?
Bishops' Bible of 1568The baptisme of Iohn, whence was it, from heauen, or of men? And they reasoned with them selues saying: if we shall say from heauen, he wyll say vnto vs, why dyd ye not then beleue hym?
Coverdale Bible of 1535The baptime of Iho, whece was it? from heaue, or of men? Then thought they amoge them selues, and saide: Yf we saye it was from heaue, then shal he saye vnto us: Why dyd ye not then beleue him?
Tyndale Bible of 1526The baptime of Iohn: whence was it? fro heve or of men? Then they reasoned amoge them selves sayinge: yf we shall saye fro heven he will saye vnto vs: why dyd ye not then beleve hym? Literal Translations Literal Standard Versionthe immersion of John, from where was it? From Heaven, or from men?” And they were reasoning with themselves, saying, “If we should say, From Heaven, He will say to us, Why, then, did you not believe him?
Berean Literal BibleFrom where was the baptism of John? From heaven, or from men?" And they were reasoning with themselves, saying, "If we should say, 'from heaven,' He will say to us, 'Why then did you not believe him?'
Young's Literal Translation the baptism of John, whence was it? -- from heaven, or from men?' And they were reasoning with themselves, saying, 'If we should say, From heaven; he will say to us, Wherefore, then, did ye not believe him?
Smith's Literal TranslationThe baptism of John, whence was it of heaven or of men And they reasoned by themselves, saying, If we say, of heaven; he will say to us, Why, then, believed ye him not?
Literal Emphasis TranslationThe baptism of John, from where was it? From out of heaven or from out of men? And they dialogued among themselves, saying, If we should say, From out of heaven, He will say to us, Why then did you not believe him?
Catholic Translations Douay-Rheims BibleThe baptism of John, whence was it? from heaven or from men? But they thought within themselves, saying:
Catholic Public Domain VersionThe baptism of John, where was it from? Was it from heaven, or from men?” But they thought within themselves, saying:
Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English“From where was the baptism of Yohannan, from Heaven or was it from men?” But they were counseling among themselves and saying, “If we say, 'From Heaven', he will say to us, 'And why did you not trust him?' “
Lamsa BibleWhence is the baptism of John? Is it from heaven, or from men? And they reasoned with themselves, saying, If we should say from heaven, he will say to us, Why then did you not believe him?
NT Translations Anderson New TestamentThe immersion of John, whence was it? from heaven, or from men? But they reasoned among themselves, and said, If we reply, From heaven, he will say to us, Why then did you not believe him?
Godbey New TestamentWhence was the baptism of John? from heaven or from men? And they reasoned among themselves, saying, If we may say, From heaven; He will say to us, Why then did you not believe on him?
Haweis New Testament The baptism of John whence was it? from heaven, or from men? Hereupon they reasoned among themselves, saying, If we reply, From heaven, he will say to us, Why then did ye not believe him?
Mace New Testament the baptism of John, whence was it? was it a divine or a human Institution? and they reasoned thus with themselves, if we say, it was divine; he will say, then, why did ye not believe him?
Weymouth New Testament John's Baptism, whence was it? --had it a heavenly or a human origin?" So they debated the matter among themselves. "If we say 'a heavenly origin,'" they argued, "he will say, 'Why then did you not believe him?'
Worrell New Testament The immersion of John?whence was it? from Heaven or from men?" And they were reasoning among themselves, saying, "If we say, 'From Heaven,' He will say to us, 'Why, then, did ye not believe him?'
Worsley New Testament The baptism of John, whence was it? from heaven, or of men? And they reasoned with themselves saying, If we say, from heaven, He will reply, Why then did ye not believe him?
Parallel Strong's Berean Study BibleWhat was the sourceofJohn’sbaptism?Was it fromheavenorfrommen?”They deliberatedamongthemselvesand said,“Ifwe say,‘Fromheaven,’He will ask,‘Whythendid you not believehim?’
Young's Literal Translationthe baptism of John, whence was it?—from heaven, or from men?’ And they were reasoning with themselves, saying, ‘If we should say, From heaven{.htm" title="{">; he will say to us, Wherefore, then, did ye not believe him?
Holman Christian Standard BibleWhere did John’s baptism come from?From heaven or from men? ”They began to argue among themselves, “If we say, ‘From heaven,’ He will say to us, ‘Then why didn’t you believe him? ’
New American Standard Bible"The baptismof Johnwas from what[source], from heavenorfrom men?"And they [began] reasoningamongthemselves,saying,"Ifwe say,'From heaven,'He will sayto us, 'Thenwhydid you not believehim?'
King James BibleThe baptismof John,whencewas it?fromheaven,orofmen?Andthey reasonedwiththemselves,saying,Ifwe shall say,Fromheaven;he will sayunto us,Whydid yenotthenbelievehim? |
   
|