Modern Translations New International Version"You unbelieving and perverse generation," Jesus replied, "how long shall I stay with you? How long shall I put up with you? Bring the boy here to me."
New Living TranslationJesus said, “You faithless and corrupt people! How long must I be with you? How long must I put up with you? Bring the boy here to me.”
English Standard VersionAnd Jesus answered, “O faithless and twisted generation, how long am I to be with you? How long am I to bear with you? Bring him here to me.”
Berean Study Bible“O unbelieving and perverse generation!” Jesus replied. “How long must I remain with you? How long must I put up with you? Bring the boy here to Me.”
New American Standard BibleAnd Jesus answered and said, “You unbelieving and perverse generation, how long shall I be with you? How long shall I put up with you? Bring him here to Me.”
NASB 1995And Jesus answered and said, "You unbelieving and perverted generation, how long shall I be with you? How long shall I put up with you? Bring him here to Me."
NASB 1977And Jesus answered and said, “O unbelieving and perverted generation, how long shall I be with you? How long shall I put up with you? Bring him here to Me.”
Amplified BibleAnd Jesus answered, “You unbelieving and perverted generation, how long shall I be with you? How long shall I put up with you? Bring him here to Me.”
Christian Standard BibleJesus replied, “You unbelieving and perverse generation, how long will I be with you? How long must I put up with you? Bring him here to me.”
Holman Christian Standard BibleJesus replied, "You unbelieving and rebellious generation! How long will I be with you? How long must I put up with you? Bring him here to Me."
Contemporary English VersionJesus said, "You people are too stubborn to have any faith! How much longer must I be with you? Why do I have to put up with you? Bring the boy here."
Good News TranslationJesus answered, "How unbelieving and wrong you people are! How long must I stay with you? How long do I have to put up with you? Bring the boy here to me!"
GOD'S WORD® TranslationJesus replied, "You unbelieving and corrupt generation! How long must I be with you? How long must I put up with you? Bring him here to me!"
International Standard VersionJesus replied, "You unbelieving and perverted generation! How long must I be with you? How long must I put up with you? Bring him here to me!"
NET BibleJesus answered, "You unbelieving and perverse generation! How much longer must I be with you? How much longer must I endure you? Bring him here to me." Classic Translations King James BibleThen Jesus answered and said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him hither to me.
New King James VersionThen Jesus answered and said, “O faithless and perverse generation, how long shall I be with you? How long shall I bear with you? Bring him here to Me.”
King James 2000 BibleThen Jesus answered and said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you? how long shall I endure you? bring him here to me.
New Heart English BibleJesus answered, "Faithless and perverse generation. How long will I be with you? How long will I bear with you? Bring him here to me."
World English BibleJesus answered, "Faithless and perverse generation! How long will I be with you? How long will I bear with you? Bring him here to me."
American King James VersionThen Jesus answered and said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him here to me.
American Standard VersionAnd Jesus answered and said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you? how long shall I bear with you? bring him hither to me.
A Faithful VersionThen Jesus answered and said, "O faithless and perverse generation, how long shall I be with you? How long shall I bear with you in your unbelief? Bring him here to Me."
Darby Bible TranslationAnd Jesus answering said, O unbelieving and perverted generation, how long shall I be with you? how long shall I bear with you? Bring him here to me.
English Revised VersionAnd Jesus answered and said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you? how long shall I bear with you? bring him hither to me.
Webster's Bible TranslationThen Jesus answered and said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him hither to me.
Early Modern Geneva Bible of 1587Then Iesus answered, and said, O generation faithlesse, and crooked, how long now shall I be with you! Howe long nowe shall I suffer you! Bring him hither to me.
Bishops' Bible of 1568Iesus aunswered and sayde: O faythlesse and croked nation, howe long shall I be with you? howe long shal I suffer you? bryng hym hyther to me.
Coverdale Bible of 1535Iesus answered, and sayde: O thou faithles and frowarde generacion, how longe shal I be with you? How longe shal I suffre you? Bringe him hither to me.
Tyndale Bible of 1526Iesus answered and sayde: O generacion faythles and croked: how longe shall I be with you? how longe shall I suffre you? bring him hidder to me. Literal Translations Literal Standard VersionAnd Jesus answering said, “O generation, unsteadfast and perverse, until when will I be with you? Until when will I bear you? Bring him to Me here”;
Berean Literal BibleAnd Jesus answering said, "O unbelieving and perverted generation, how long will I be with you? How long will I bear with you? Bring him here to Me."
Young's Literal Translation And Jesus answering said, 'O generation, unstedfast and perverse, till when shall I be with you? till when shall I bear you? bring him to me hither;'
Smith's Literal TranslationAnd Jesus, having answered, said, O faithless and perverted generation, how long shall I be with you how long shall I endure you? bring him here to me.
Literal Emphasis TranslationAnd answering, Jesus said, O non-believing and perverted generation, how long will I be with you? How long will I bear with you? Bring him here to Me.
Catholic Translations Douay-Rheims BibleThen Jesus answered and said: O unbelieving and perverse generation, how long shall I be with you? How long shall I suffer you? bring him hither to me.
Catholic Public Domain VersionThen Jesus responded by saying: “What an unbelieving and perverse generation! How long shall I be with you? How long shall I endure you? Bring him here to me.”
Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English Yeshua answered and he said, “Oh, faithless and twisted generation! How long shall I be with you, and how long shall I endure you? Bring him here to me.”
Lamsa Bible Jesus answered and said, O faithless and crooked generation, how long shall I be with you? and how long shall I preach to you? bring him here to me.
NT Translations Anderson New Testament Jesus answered and said: faithless and perverse generation, how long shall I be with you? How long shall I bear with you? Bring him hither to me.
Godbey New Testament And Jesus responding said:O, faithless and perverse generation, how long shall I be with you? bring him hither to me.
Haweis New Testament Then Jesus answering, said, O generation, faithless, and perverse! how long shall I be with you? how long shall I bear with you? bring him hither to me.
Mace New Testament upon which Jesus answered, incredulous and perverse generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you?
Weymouth New Testament "O unbelieving and perverse generation!" replied Jesus; "how long shall I be with you? how long shall I endure you? Bring him to me."
Worrell New Testament And Jesus, answering, said,"O faithless and perverted generation! How long shall I be with you? Bring him here to Me."
Worsley New Testament Then Jesus answered and said,O unbelieving and perverse generation, how long shall I be with you? how long shall I bear with you?
|