Modern Translations New International VersionWhen John, who was in prison, heard about the deeds of the Messiah, he sent his disciples
New Living TranslationJohn the Baptist, who was in prison, heard about all the things the Messiah was doing. So he sent his disciples to ask Jesus,
English Standard VersionNow when John heard in prison about the deeds of the Christ, he sent word by his disciples
Berean Study BibleMeanwhile John heard in prison about the works of Christ, and he sent his disciples
New American Standard BibleNow while in prison, John heard about the works of Christ, and he sent word by his disciples,
NASB 1995Now when John, while imprisoned, heard of the works of Christ, he sent word by his disciples
NASB 1977Now when John in prison heard of the works of Christ, he sent word by his disciples,
Amplified BibleNow when John [the Baptist] in prison heard about the activities of Christ, he sent word by his disciples
Christian Standard BibleNow when John heard in prison what the Christ was doing, he sent a message through his disciples
Holman Christian Standard BibleWhen John heard in prison what the Messiah was doing, he sent a message by his disciples
Contemporary English VersionJohn was in prison when he heard what Christ was doing. So John sent some of his followers
Good News TranslationWhen John the Baptist heard in prison about the things that Christ was doing, he sent some of his disciples to him.
GOD'S WORD® TranslationWhen John was in prison, he heard about the things Christ had done. So he sent his disciples
International Standard VersionNow when John heard in prison about the activities of the Messiah, he sent a message by his disciples
NET BibleNow when John heard in prison about the deeds Christ had done, he sent his disciples to ask a question: Classic Translations King James BibleNow when John had heard in the prison the works of Christ, he sent two of his disciples,
New King James VersionAnd when John had heard in prison about the works of Christ, he sent two of his disciples
King James 2000 BibleNow when John had heard in the prison the works of Christ, he sent two of his disciples,
New Heart English BibleNow when John heard in the prison the works of the Christ, he sent [a message] by his disciples
World English BibleNow when John heard in the prison the works of Christ, he sent two of his disciples
American King James VersionNow when John had heard in the prison the works of Christ, he sent two of his disciples,
American Standard VersionNow when John heard in the prison the works of the Christ, he sent by his disciples
A Faithful VersionNow John, having heard in prison of the works of Christ, sent two of his disciples,
Darby Bible TranslationBut John, having heard in the prison the works of the Christ, sent by his disciples,
English Revised VersionNow when John heard in the prison the works of the Christ, he sent by his disciples,
Webster's Bible TranslationNow when John had heard in the prison the works of Christ, he sent two of his disciples,
Early Modern Geneva Bible of 1587And when Iohn heard in the prison the woorkes of Christ, he sent two of his disciples, and sayde vnto him,
Bishops' Bible of 1568When Iohn being in prison heard the workes of Christe, he sent two of his disciples, and sayde vnto him:
Coverdale Bible of 1535Whan Ihon beinge in preson herde of the workes of Christ, he sent two of his disciples,
Tyndale Bible of 1526When Ihon beinge in preson hearde ye workes of Christ he sent two of his disciples Literal Translations Literal Standard VersionAnd John having heard in the prison the works of the Christ, having sent two of his disciples,
Berean Literal BibleAnd John, having heard in prison the works of the Christ, having sent two of his disciples,
Young's Literal Translation And John having heard in the prison the works of the Christ, having sent two of his disciples,
Smith's Literal TranslationAnd John having heard in prison the works of Christ, having sent two of his disciples,
Literal Emphasis TranslationAnd answering, Jesus said to them, Go, report to John what you hear and see:
Catholic Translations Douay-Rheims BibleNow when John had heard in prison the works of Christ: sending two of his disciples he said to him:
Catholic Public Domain VersionNow when John had heard, in prison, about the works of Christ, sending two of his disciples, he said to him,
Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBut when Yohannan had heard in prison of the works of The Messiah, he sent by his disciples,
Lamsa BibleBut when John heard in prison of the works of Christ, he sent by his disciples,
NT Translations Anderson New TestamentNow when John had heard in the prison of the works of the Christ, he sent two of his disciples,
Godbey New TestamentAnd John hearing in the prison the works of Christ, sending two of his disciples,
Haweis New TestamentThen John, having heard in prison the works of Christ, sent two of his disciples,
Mace New Testamentin the mean time John having heard in his confinement of the actions of Christ, he sent two of his disciples to ask him,
Weymouth New TestamentNow John had heard in prison about the Christ's doings, and he sent some of his disciples to inquire:
Worrell New TestamentAnd John, having heard, in the prison, of the works of the Christ, sending by his disciples,
Worsley New TestamentNow when John heard in prison of the works of Christ,
|