Modern Translations New International VersionBut Peter followed him at a distance, right up to the courtyard of the high priest. He entered and sat down with the guards to see the outcome.
New Living TranslationMeanwhile, Peter followed him at a distance and came to the high priest’s courtyard. He went in and sat with the guards and waited to see how it would all end.
English Standard VersionAnd Peter was following him at a distance, as far as the courtyard of the high priest, and going inside he sat with the guards to see the end.
Berean Study BibleBut Peter followed Him at a distance, right up to the courtyard of the high priest. And he went in and sat down with the guards to see the outcome.
New American Standard BibleBut Peter was following Him at a distance, as far as the courtyard of the high priest, and he came inside and sat down with the officers to see the outcome.
NASB 1995But Peter was following Him at a distance as far as the courtyard of the high priest, and entered in, and sat down with the officers to see the outcome.
NASB 1977But Peter also was following Him at a distance as far as the courtyard of the high priest, and entered in, and sat down with the officers to see the outcome.
Amplified BibleBut Peter followed Him at a distance as far as the courtyard of the [elegant home of the Jewish] high priest, and went inside, and sat with the guards to see the outcome.
Christian Standard BiblePeter was following him at a distance right to the high priest’s courtyard. He went in and was sitting with the servants to see the outcome.
Holman Christian Standard BibleMeanwhile, Peter was following Him at a distance right to the high priest's courtyard. He went in and was sitting with the temple police to see the outcome.
Contemporary English VersionBut Peter followed along at a distance and came to the courtyard of the high priest's palace. He went in and sat down with the guards to see what was going to happen.
Good News TranslationPeter followed from a distance, as far as the courtyard of the High Priest's house. He went into the courtyard and sat down with the guards to see how it would all come out.
GOD'S WORD® TranslationPeter followed at a distance until he came to the chief priest's courtyard. He went inside and sat with the guards to see how this would turn out.
International Standard VersionPeter, however, followed him at a distance as far as the high priest's courtyard. He went inside and sat down with the servants to see how this would end.
NET BibleBut Peter was following him from a distance, all the way to the high priest's courtyard. After going in, he sat with the guards to see the outcome. Classic Translations King James BibleBut Peter followed him afar off unto the high priest's palace, and went in, and sat with the servants, to see the end.
New King James VersionBut Peter followed Him at a distance to the high priest’s courtyard. And he went in and sat with the servants to see the end.
King James 2000 BibleBut Peter followed him afar off unto the high priest's palace, and went in, and sat with the servants, to see the end.
New Heart English BibleBut Peter followed him from a distance, to the court of the high priest, and entered in and sat with the officers, to see the end.
World English BibleBut Peter followed him from a distance, to the court of the high priest, and entered in and sat with the officers, to see the end.
American King James VersionBut Peter followed him afar off to the high priest's palace, and went in, and sat with the servants, to see the end.
American Standard VersionBut Peter followed him afar off, unto the court of the high priest, and entered in, and sat with the officers, to see the end.
A Faithful VersionAnd Peter followed Him from a distance, even to the court of the high priest; and after going inside, he sat down with the officers to see what the end would be.
Darby Bible TranslationAnd Peter followed him at a distance, even to the palace of the high priest, and entering in sat with the officers to see the end.
English Revised VersionBut Peter followed him afar off, unto the court of the high priest, and entered in, and sat with the officers, to see the end.
Webster's Bible TranslationBut Peter followed him at a distance, to the high priest's palace, and went in, and sat with the servants to see the end.
Early Modern Geneva Bible of 1587And Peter followed him a farre off vnto the hie Priestes hall, and went in, and sate with the seruants to see the ende.
Bishops' Bible of 1568But Peter folowed hym a farre of, vnto the hye priestes palace, and went in, and sate with the seruauntes to see the ende.
Coverdale Bible of 1535As for Peter, he folowed him a farre of vnto the hye prestes palace, & wente in, and sat with the seruauntes, that he might se the ende.
Tyndale Bible of 1526And Peter folowed him a farre of vnto the hye prestes place: and went in and sate with the servauntes to se the ende. Literal Translations Literal Standard Versionand Peter was following Him far off, to the court of the chief priest, and having gone in within, he was sitting with the officers, to see the end.
Berean Literal BibleAnd Peter was following Him from afar, even to the court of the high priest. And having entered within, he was sitting with the guards to see the outcome.
Young's Literal Translation and Peter was following him afar off, unto the court of the chief priest, and having gone in within, he was sitting with the officers, to see the end.
Smith's Literal TranslationAnd Peter followed him from far, even to the court-yard of the chief priest, and having entered within, he sat with the attendants, to see the end.
Literal Emphasis TranslationAnd Peter followed Him from a long distance up to the court of the high priest. And having entered within, he sat with the guards to see the outcome.
Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd Peter followed him afar off, even to the court of the high priest. And going in, he sat with the servants, that he might see the end.
Catholic Public Domain VersionThen Peter followed him from a distance, as far as the court of the high priest. And going inside, he sat down with the servants, so that he might see the end.
Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBut Shimeon Kaypha was going after him from a distance unto the court of The High Priest, and entering he sat down inside with the guards to see the outcome.
Lamsa BibleBut Simon Peter followed him afar off, up to the courtyard of the high priest, and he went inside and sat with the soldiers, to see the end.
NT Translations Anderson New TestamentBut Peter followed him, at a distance, to the palace of the chief priest, and went in and sat with the attendants, to see the end.
Godbey New TestamentAnd Peter followed Him a long way off, into the court of the high priest, and having come in, was sitting with the officers, to see the end.
Haweis New TestamentBut Peter followed him at a great distance unto the palace of the high-priest, and entering in, sat down with the servants, to see the issue.
Mace New Testamentbut Peter followed him at a distance to the high priest's palace, and going in, he sat with the officers to see the event.
Weymouth New TestamentAnd Peter kept following Him at a distance, till he came even to the court of the High Priest's palace, where he entered and sat down among the officers to see the issue.
Worrell New TestamentAnd Peter was following Him afar off to the court of the high priest; and, entering within, he was sitting with the attendants to see the end.
Worsley New Testamentand Peter followed Him at a distance, to the high-priest's palace, and went in, and sat with the servants, that he might see the issue.
Parallel Strong's Berean Study BibleButPeterfollowedHimata distance,right upto thecourtyardof thehigh priest.Andhe wentinand sat downwiththeguardsto seetheoutcome.
Young's Literal Translationand Peter was following him afar off, unto the court of the chief priest, and having gone in within, he was sitting with the officers, to see the end.
Holman Christian Standard BibleMeanwhile,Peter was following Him at a distance right to the high priest’s courtyard. He went in and was sitting with the temple police to see the outcome.
New American Standard BibleBut Peterwas followingHim at a distanceas faras the courtyardof the high priest,and enteredin, and sat downwith the officersto seethe outcome.
King James BibleButPeterfollowedhimafar offuntothe high priest'spalace,andwentin,and satwiththe servants,to seethe end. |
|