Modern Translations New International VersionKing Herod heard about this, for Jesus' name had become well known. Some were saying, "John the Baptist has been raised from the dead, and that is why miraculous powers are at work in him."
New Living TranslationHerod Antipas, the king, soon heard about Jesus, because everyone was talking about him. Some were saying, “This must be John the Baptist raised from the dead. That is why he can do such miracles.”
English Standard VersionKing Herod heard of it, for Jesus’ name had become known. Some said, “John the Baptist has been raised from the dead. That is why these miraculous powers are at work in him.”
Berean Study BibleNow King Herod heard about this, for Jesus’ name had become well known, and people were saying, “John the Baptist has risen from the dead! That is why miraculous powers are at work in him.”
New American Standard BibleAnd King Herod heard about it, for His name had become well known; and people were saying, “John the Baptist has risen from the dead, and that is why these miraculous powers are at work in Him.”
NASB 1995And King Herod heard of it, for His name had become well known; and people were saying, "John the Baptist has risen from the dead, and that is why these miraculous powers are at work in Him."
NASB 1977And King Herod heard of it, for His name had become well known; and people were saying, “John the Baptist has risen from the dead, and that is why these miraculous powers are at work in Him.”
Amplified BibleKing Herod [Antipas] heard about this, for Jesus’ name and reputation had become well known. People were saying, “John the Baptist has been raised from the dead, and that is why these miraculous powers are at work in Him.”
Christian Standard BibleKing Herod heard about it, because Jesus’s name had become well known. Some said, “John the Baptist has been raised from the dead, and that’s why miraculous powers are at work in him.”
Holman Christian Standard BibleKing Herod heard of this, because Jesus' name had become well known. Some said, "John the Baptist has been raised from the dead, and that's why supernatural powers are at work in him."
Contemporary English VersionJesus became so well-known that Herod the ruler heard about him. Some people thought he was John the Baptist, who had come back to life with the power to work miracles.
Good News TranslationNow King Herod heard about all this, because Jesus' reputation had spread everywhere. Some people were saying, "John the Baptist has come back to life! That is why he has this power to perform miracles."
GOD'S WORD® TranslationKing Herod heard about Jesus, because Jesus' name had become well-known. Some people were saying, "John the Baptizer has come back to life. That's why he has the power to perform these miracles."
International Standard VersionKing Herod heard about this, because Jesus' name had become well-known. He was saying, "John the Baptist has been raised from the dead! That's why he is able to do these miracles."
NET BibleNow King Herod heard this, for Jesus' name had become known. Some were saying, "John the baptizer has been raised from the dead, and because of this, miraculous powers are at work in him." Classic Translations King James BibleAnd king Herod heard of him; (for his name was spread abroad:) and he said, That John the Baptist was risen from the dead, and therefore mighty works do shew forth themselves in him.
New King James VersionNow King Herod heard of Him, for His name had become well known. And he said, “John the Baptist is risen from the dead, and therefore these powers are at work in him.”
King James 2000 BibleAnd king Herod heard of him; (for his name was spread abroad:) and he said, That John the Baptist was risen from the dead, and therefore mighty works do show forth themselves in him.
New Heart English BibleKing Herod heard this, for his name had become known, and he said, "John the Baptist has risen from the dead, and therefore these powers are at work in him."
World English BibleKing Herod heard this, for his name had become known, and he said, "John the Baptizer has risen from the dead, and therefore these powers are at work in him."
American King James VersionAnd king Herod heard of him; (for his name was spread abroad:) and he said, That John the Baptist was risen from the dead, and therefore mighty works do show forth themselves in him.
American Standard VersionAnd king Herod heard thereof ; for his name had become known: and he said, John the Baptizer is risen from the dead, and therefore do these powers work in him.
A Faithful VersionThen King Herod heard of Jesus, because His name had become widely known; and he said, "John the Baptist has risen from the dead, and because of this these miracles are being worked by him."
Darby Bible TranslationAnd Herod the king heard [of him] (for his name had become public), and said, John the baptist is risen from among [the] dead, and on this account works of power are wrought by him.
English Revised VersionAnd king Herod heard thereof; for his name had become known: and he said, John the Baptist is risen from the dead, and therefore do these powers work in him.
Webster's Bible TranslationAnd king Herod heard of him (for his name was spread abroad:) and he said, That John the Baptist had risen from the dead, and therefore mighty works do show forth themselves in him.
Early Modern Geneva Bible of 1587Then King Herod heard of him (for his name was made manifest) and sayd, Iohn Baptist is risen againe from the dead, and therefore great workes are wrought by him.
Bishops' Bible of 1568And king Herode hearde of hym for his name was spread abrode: And he sayde, Iohn Baptist is rysen agayne from the dead, and therefore myghtie workes do shewe foorth them selues in hym.
Coverdale Bible of 1535 And it came to kynge Herods eares (for his name was now knowne) and he sayde: Ihon the baptist is rysen agayne from the deed, and therfore are his dedes so mightie.
Tyndale Bible of 1526 And kynge Herode herde of him (for his name was spreed abroade) and sayd: Iohn Baptiste is rysen agayne from deeth and therfore miracles are wrought by him.Literal Translations Literal Standard VersionAnd King Herod heard (for His Name became public), and he said, “John the Immerser was raised out of the dead, and because of this the mighty powers are working in him.”
Berean Literal BibleAnd King Herod heard; for His name became well known. And people were saying, "John, the one baptizing, is risen out from the dead, and because of this the miraculous powers operate in him."
Young's Literal Translation And the king Herod heard, (for his name became public,) and he said -- 'John the Baptist out of the dead was raised, and because of this the mighty powers are working in him.'
Smith's Literal TranslationAnd king Herod heard his name; (for it was manifest:) and said, That John the Immerser was raised from the dead, and for this the powers were energetic in him.
Literal Emphasis TranslationAnd king Herod heard of Him; for His name became apparent. And he said, John the one baptizing is risen from out of the dead and because of this the miracles are operative in Him.
Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd king Herod heard, (for his name was made manifest,) and he said: John the Baptist is risen again from the dead, and therefore mighty works shew forth themselves in him.
Catholic Public Domain VersionAnd king Herod heard of it, (for his name had become well-known) and he said: “John the Baptist has risen again from the dead, and because of this, miracles are at work in him.”
Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd Herodus The King heard about Yeshua, for his name was known to him and he said, “He is Yohannan The Baptizer; he is raised from the grave, therefore, mighty works are performed by him.”
Lamsa BibleAnd Herod the king heard about Jesus, for his name was known to him; and he said, John the Baptist has risen from the dead; this is why miracles are worked by him.
NT Translations Anderson New TestamentAnd Herod the king heard of him, for his name had be come known; and he said: John the Immerser has risen from the dead, and for this reason, the powers of the spiritual world are active within him.
Godbey New TestamentAnd king Herod heard; for His name became known: and said, John the Baptist is risen from the dead, and therefore mighty works are wrought in Him.
Haweis New TestamentAnd king Herod heard it (for his name was celebrated), and he said, This is John the Baptist, he is risen from the dead, and therefore miracles are wrought by him.
Mace New TestamentIn the mean time king Herod heard of Jesus, whose name was now celebrated, and he said, John the Baptist is risen from the dead, no wonder then that he works miracles.
Weymouth New TestamentKing Herod heard of all this (for the name of Jesus had become widely known)
Worrell New TestamentAnd the king Herod heard of Him, (for His name became famous), and he said, "John the Immerser has risen from the dead; and, because of this, the powers are working in Him."
Worsley New TestamentAnd king Herod heard of Him, (for his name was spread abroad,) and he said, John the baptist is risen from the dead, and therefore miraculous powers appear in him.
Parallel Strong's Berean Study BibleNowKingHerodheard about this,forJesus’namehad becomewell known,andpeople were saying,“JohntheBaptisthas risenfromthe dead!Thatis whymiraculous powersare at workinhim.”
Young's Literal TranslationAnd the king Herod heard, (for his name became public,) and he said—‘John the Baptist out of the dead was raised, and because of this the mighty powers are working in him.’
Holman Christian Standard BibleKing Herod heard of this, because Jesus’ name had become well known. Some said, “John the Baptist has been raised from the dead, and that’s why supernatural powers are at work in him.”
New American Standard BibleAnd KingHerodheard[of it], for His namehad becomewell known;and [people] were saying,"Johnthe Baptisthas risenfrom the dead,and that is whythesemiraculous powersare at workin Him."
King James BibleAndkingHerodheard[of him]; (forhisnamewasspread abroad:) andhe said,ThatJohnthe Baptistwas risenfromthe dead,andthereforemighty worksdo shew forth themselvesinhim. |
   
|