Modern Translations New International VersionThey brought the coin, and he asked them, "Whose image is this? And whose inscription?" "Caesar's," they replied.
New Living TranslationWhen they handed it to him, he asked, “Whose picture and title are stamped on it?” “Caesar’s,” they replied.
English Standard VersionAnd they brought one. And he said to them, “Whose likeness and inscription is this?” They said to him, “Caesar’s.”
Berean Study BibleSo they brought it, and He asked them, “Whose image is this? And whose inscription?” “Caesar’s,” they answered.
New American Standard BibleAnd they brought one. And He said to them, “Whose image and inscription is this?” And they said to Him, “Caesar’s.”
NASB 1995They brought one. And He said to them, "Whose likeness and inscription is this?" And they said to Him, "Caesar's."
NASB 1977And they brought one. And He said to them, “Whose likeness and inscription is this?” And they said to Him, “Caesar’s.”
Amplified BibleSo they brought one. Then He asked them, “Whose image and inscription is this?” They said to Him, “Caesar’s.”
Christian Standard BibleThey brought a coin. “Whose image and inscription is this? ” he asked them. “Caesar’s,” they replied.
Holman Christian Standard BibleSo they brought one. "Whose image and inscription is this?" He asked them." Caesar's," they said.
Contemporary English VersionThey brought him a silver coin, and he asked, "Whose picture and name are on it?" "The Emperor's," they answered.
Good News TranslationThey brought him one, and he asked, "Whose face and name are these?" "The Emperor's," they answered.
GOD'S WORD® TranslationThey brought a coin. He said to them, "Whose face and name is this?" They told him, "The emperor's."
International Standard VersionSo they brought one. Then he asked them, "Whose face and name are on this?" They told him, "Caesar's."
NET BibleSo they brought one, and he said to them, "Whose image is this, and whose inscription?" They replied, "Caesar's." Classic Translations King James BibleAnd they brought it. And he saith unto them, Whose is this image and superscription? And they said unto him, Caesar's.
New King James VersionSo they brought it. And He said to them, “Whose image and inscription is this?” They said to Him, “Caesar’s.”
King James 2000 BibleAnd they brought it. And he said unto them, Whose is this image and superscription? And they said unto him, Caesar's.
New Heart English BibleThey brought it. He said to them, "Whose is this image and inscription?" They said to him, "Caesar's."
World English BibleThey brought it. He said to them, "Whose is this image and inscription?" They said to him, "Caesar's."
American King James VersionAnd they brought it. And he said to them, Whose is this image and superscription? And they said to him, Caesar's.
American Standard VersionAnd they brought it. And he saith unto them, Whose is this image and superscription? And they said unto him, Caesar's.
A Faithful VersionThen they brought it. And He said to them, "Whose image and superscription is on this coin?" And they said to Him, "Caesar's."
Darby Bible TranslationAnd they brought [it]. And he says to them, Whose [is] this image and superscription? And they said to him, Caesar's.
English Revised VersionAnd they brought it. And he saith unto them, Whose is this image and superscription? And they said unto him, Caesar's.
Webster's Bible TranslationAnd they brought it: and he saith to them, Whose is this image and superscription? And they said to him, Cesar's.
Early Modern Geneva Bible of 1587So they brought it, and he said vnto them, Whose is this image and superscription? And they said vnto him, Cesars.
Bishops' Bible of 1568And they brought it: And he sayth vnto them, Whose is this image and superscription? And they sayde vnto hym: Caesars.
Coverdale Bible of 1535And they brought it him. Then sayde he: Whose ymage and superscripcion is this? They sayde vnto him: The Emperours.
Tyndale Bible of 1526And they brought. And he sayde vnto them: Whose ys thys ymage and superscripcion? And they sayde vnto him Cesars. Literal Translations Literal Standard Versionand they brought, and He says to them, “Whose [is] this image, and the inscription?” And they said to Him, “Caesar’s”;
Berean Literal BibleAnd they brought it, and He says to them, "Whose likeness and inscription is this?" And they said to Him, "Caesar's."
Young's Literal Translation and they brought, and he saith to them, 'Whose is this image, and the inscription?' and they said to him, 'Caesar's;'
Smith's Literal TranslationAnd they brought. And he says to them, Whose is this image and inscription? And they said to him, Caesar's.
Literal Emphasis TranslationAnd they brought it. And He says to them, Whose is this image and the inscription? And they said to Him, Caesar’s.
Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd they brought it him. And he saith to them: Whose is this image and inscription? They say to him, Caesar's.
Catholic Public Domain VersionAnd they brought it to him. And he said to them, “Whose image and inscription is this?” They said to him, “Caesar’s.”
Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd they brought it; he said to them: “Whose is this image and writing?” They said, “Caesar's.”
Lamsa BibleAnd they brought it to him. He said to them, Whose is this image and inscription? They said, Caesar’s.
NT Translations Anderson New TestamentThey brought it; and he said to them: Whose image and superscription is this? They said to him: Caesar's.
Godbey New TestamentAnd they brought it. And He says to them, Whose is this image and superscription? And they say to Him, Caesar's.
Haweis New Testament And they brought it. And he said unto them, Whose figure and inscription is this? they say unto him, C�sar?s.
Mace New Testament let me see a penny, and when they brought it, he asked them, whose image and inscription is this? they said, Cesar's.
Weymouth New Testament They brought one; and He asked them, "Whose is this likeness and this inscription?" "Caesar's," they replied.
Worrell New Testament And they brought it. And He saith to them,"Whose is this image and inscription?" And they said to Him, "Caesar's."
Worsley New Testament So they broughtone: and He saith to them,Whoseis this image and inscription? And they said Cesar's.
Parallel Strong's Berean Study BibleSothey brought it,andHe askedthem,“Whoseimageis this?Andwhoseinscription?”“Caesar’s,”they answered.
Young's Literal Translationand they brought, and he saith to them, ‘Whose [is] this image, and the inscription?’ and they said to him, ‘Caesar’s;’
Holman Christian Standard BibleSo they brought one.“Whose image and inscription is this? ” He asked them.“Caesar’s,”they said.
New American Standard BibleThey brought[one]. And He saidto them, "Whoselikenessand inscriptionis this?"And they saidto Him, "Caesar's."
King James BibleAndthey brought[it]. Andhe saithunto them,Whose[is] thisimageandsuperscription?Andthey saidunto him,Caesar's. |
|