Literal Translations
Literal Standard VersionAnd it came to pass, on His going into the house of a certain one of the chiefs of the Pharisees, on a Sabbath, to eat bread, that they were watching Him,
Berean Literal BibleAnd it came to pass, on His going into a house of one of the rulers of the Pharisees on a Sabbath, to eat bread, that they were watching Him.
Young's Literal Translation And it came to pass, on his going into the house of a certain one of the chiefs of the Pharisees, on a sabbath, to eat bread, that they were watching him,
Smith's Literal TranslationAnd it was in his coining into the house of a certain of the Pharisees in the sabbath to eat bread, and they were observing him narrowly.
Literal Emphasis TranslationAnd it happened on His going into the house of one of the rulers of the Pharisees to eat bread on a Sabbath, and they were watching Him.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAND it came to pass, when Jesus went into the house of one of the chief of the Pharisees, on the sabbath day, to eat bread, that they watched him.
Catholic Public Domain VersionAnd it happened that, when Jesus entered the house of a certain leader of the Pharisees on the Sabbath to eat bread, they were observing him.
Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain EnglishAnd it was that when he entered the house of one of the leaders of the Pharisees to eat bread on the Sabbath day, and they were observing him,
Lamsa BibleAND it came to pass when he entered the house of one of the leaders of the Pharisees to eat bread on a sabbath day, they watched him.
NT Translations
Anderson New TestamentAnd it came to pass, that he went, on the sabbath day, into the house of one of the chief men of the Pharisees, to eat bread; and they watched him.
Godbey New TestamentAnd it came to pass when He entered into the house of one of the rulers of the Pharisees on the Sabbath to eat bread, that they were watching Him.
Haweis New TestamentAND it came to pass, as he went into the house of one of the principal Pharisees, to eat bread on the sabbath, that they were watchfully observant of him.
Mace New TestamentOne sabbath-day, Jesus went to dine with a Pharisee of the first distinction, where he was strictly observ'd.
Weymouth New TestamentOne day--it was a Sabbath--He was taking a meal at the house of one of the Rulers of the Pharisee party, while they were closely watching Him.
Worrell New TestamentAnd it came to pass, when He went into the house of one of the rulers of the Pharisees on a sabbath to eat bread, that they were watching Him.
Worsley New TestamentAnd as He went into the house of one of the chief of the pharisees to eat on the sabbath-
day, and they were watching Him,