Modern Translations New International VersionBut understand this: If the owner of the house had known at what hour the thief was coming, he would not have let his house be broken into.
New Living Translation“Understand this: If a homeowner knew exactly when a burglar was coming, he would not permit his house to be broken into.
English Standard VersionBut know this, that if the master of the house had known at what hour the thief was coming, he would not have left his house to be broken into.
Berean Study BibleBut understand this: If the homeowner had known at what hour the thief was coming, he would not have let his house be broken into.
New American Standard Bible“But be sure of this, that if the head of the house had known at what hour the thief was coming, he would not have allowed his house to be broken into.
NASB 1995"But be sure of this, that if the head of the house had known at what hour the thief was coming, he would not have allowed his house to be broken into.
NASB 1977“And be sure of this, that if the head of the house had known at what hour the thief was coming, he would not have allowed his house to be broken into.
Amplified Bible“But be sure of this, that if the head of the house had known at what time the thief was coming, he [would have been awake and alert, and] would not have allowed his house to be broken into.
Christian Standard BibleBut know this: If the homeowner had known at what hour the thief was coming, he would not have let his house be broken into.
Holman Christian Standard BibleBut know this: If the homeowner had known at what hour the thief was coming, he would not have let his house be broken into.
Contemporary English VersionYou would surely not let a thief break into your home, if you knew when the thief was coming.
Good News TranslationAnd you can be sure that if the owner of a house knew the time when the thief would come, he would not let the thief break into his house.
GOD'S WORD® Translation"Of course, you realize that if the homeowner had known at what hour the thief was coming, he would not have let him break into his house.
International Standard VersionBut be sure of this: if the homeowner had known at what time the thief were coming, he would have watched and would not have let his house be broken into.
NET BibleBut understand this: If the owner of the house had known at what hour the thief was coming, he would not have let his house be broken into. Classic Translations King James BibleAnd this know, that if the goodman of the house had known what hour the thief would come, he would have watched, and not have suffered his house to be broken through.
New King James VersionBut know this, that if the master of the house had known what hour the thief would come, he would have watched and not allowed his house to be broken into.
King James 2000 BibleAnd this know, that if the owner of the house had known what hour the thief would come, he would have watched, and not have allowed his house to be broken through.
New Heart English BibleBut know this, that if the master of the house had known in what hour the thief was coming, he would have watched and not have allowed his house to be broken into.
World English BibleBut know this, that if the master of the house had known in what hour the thief was coming, he would have watched, and not allowed his house to be broken into.
American King James VersionAnd this know, that if the manager of the house had known what hour the thief would come, he would have watched, and not have suffered his house to be broken through.
American Standard VersionBut know this, that if the master of the house had known in what hour the thief was coming, he would have watched, and not have left his house to be broken through.
A Faithful VersionBut know this, that if the master of the house had known in what hour the thief would come, he would have watched, and would not have allowed his house to be broken into.
Darby Bible TranslationBut this know, that if the master of the house had known in what hour the thief was coming, he would have watched, and not have suffered his house to be dug through.
English Revised VersionBut know this, that if the master of the house had known in what hour the thief was coming, he would have watched, and not have left his house to be broken through.
Webster's Bible TranslationAnd this know, that if the master of the house knew at what hour the thief would come, he would watch, and not suffer his house to be broken through.
Early Modern Geneva Bible of 1587Nowe vnderstand this, that if the good man of the house had knowen at what houre the theefe would haue come, he would haue watched, and would not haue suffered his house to be digged through.
Bishops' Bible of 1568This vnderstande, that yf the good man of the house knew what houre the thiefe woulde come, he woulde surely watche, and not suffer his house to be dygged through.
Coverdale Bible of 1535But be sure of this, that yf the good man of the house knewe, what houre the thefe wolde come, he wolde surely watch, and not suffre his house to be broken vp.
Tyndale Bible of 1526This vnderstonde that yf the good man of the housse knewe what houre ye these wolde come he wolde suerly watche: and not suffer his housse to be broken vp. Literal Translations Literal Standard VersionAnd know this, that if the master of the house had known what hour the thief comes, he would have watched, and would not have permitted his house to be broken through;
Berean Literal BibleBut know this, that if the master of the house had known in what hour the thief is coming, he would not have allowed his house to be broken into.
Young's Literal Translation 'And this know, that if the master of the house had known what hour the thief doth come, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken through;
Smith's Literal TranslationAnd know this, that if the master of the house knew what hour the thief is coming, he had watched, and not have suffered his house to be undermined.
Literal Emphasis TranslationAnd know this, that if the master of the house had known in what hour the thief is coming, he would have watched, and would not have allowed his house to be broken into.
Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut this know ye, that if the householder did know at what hour the thief would come, he would surely watch, and would not suffer his house to be broken open.
Catholic Public Domain VersionBut know this: that if the father of the family knew at what hour the thief would arrive, he would certainly stand watch, and he would not permit his house to be broken into.
Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English“Know this, that if the owner of a house had known in which watch a thief would come, he would have been awakened and would not have allowed his house to be broken into.”
Lamsa BibleBut know this, that if the master of the house knew at what watch the thief would come, he would have kept awake, and not allowed his house to be plundered.
NT Translations Anderson New TestamentBut know this, that if the master of the house had known at what hour the thief comes, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken through.
Godbey New TestamentKnow this, that if the landlord knew at what hour the thief cometh, he would not have permitted his house to be broken into.
Haweis New Testament Now this be assured of, that if the master of the family had known at what hour the thief would come, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken through.
Mace New Testament if the master of a house knew at what hour the thief would come, no doubt he would be on his guard, and not suffer him to break into his house.
Weymouth New Testament Of this be sure, that if the master of the house had known what time the robber was coming, he would have kept awake and not have allowed his house to be broken into.
Worrell New Testament But know this, that, if the householder had known at what hour the thief was coming, he would have watched, and not have suffered his house to be broken through.
Worsley New Testament And thisye know, that if the master of a house had known at what hour the thief would come, he would have watched, and not have suffered his house to be broke open:
Parallel Strong's Berean Study BibleButunderstandthis:Ifthehomeownerhad knownat whathourthethiefwas coming,he would not have lethishousebe broken into.
Young's Literal Translation‘And this know, that if the master of the house had known what hour the thief doth come, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken through;
Holman Christian Standard BibleBut know this: If the homeowner had known at what hour the thief was coming, he would not have let his house be broken into.
New American Standard Bible"But be sureof this,that ifthe head of the househad knownat whathourthe thiefwas coming,he would not have allowedhis houseto be brokeninto.
King James BibleAndthisknow,thatifthe goodman of the househad knownwhathourthe thiefwould come,he would have watched,andnothave sufferedhishouseto be broken through. |
|