Literal Translations
Literal Standard Versionand this He said of the Spirit, which those believing in Him were about to receive; for not yet was the Holy Spirit, because Jesus was not yet glorified.
Berean Literal BibleNow He said this concerning the Spirit, whom those having believed in Him were about to receive; for
the Spirit was not yet
given, because Jesus was not yet glorified.
Young's Literal Translation and this he said of the Spirit, which those believing in him were about to receive; for not yet was the Holy Spirit, because Jesus was not yet glorified.
Smith's Literal Translation(This spake he of the Spirit which they believing in him were about to receive: for the Holy Spirit was not yet; for Jesus was not yet honoured.)
Literal Emphasis TranslationNow this He said concerning the Spirit, whom those having believed unto Him were about to receive; for the Spirit was not yet, because Jesus was not yet glorified.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleNow this he said of the Spirit which they should receive, who believed in him: for as yet the Spirit was not given, because Jesus was not yet glorified.
Catholic Public Domain VersionNow he said this about the Spirit, which those who believe in him would soon be receiving. For the Spirit had not yet been given, because Jesus had not yet been glorified.
Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain EnglishBut this he spoke about The Spirit, Whom those who were trusting in him were being prepared to receive; for The Spirit had not yet been given, because Yeshua had not yet been glorified.
Lamsa BibleHe said this concerning the Spirit, which they who believe in him were to receive; for the Spirit was not yet given, because Jesus was not yet glorified.
NT Translations
Anderson New TestamentBut this he spoke of the Spirit, which those who believe on him were about to receive; for the Holy Spirit had not yet been given, because Jesus had not yet been glorified.
Godbey New TestamentAnd He spoke this concerning the Spirit, whom those believing on Him were about to receive: for the Spirit was not yet; because Jesus was not yet glorified.
Haweis New Testament(Now he spake this in reference to the Spirit, which they who believe on him should afterwards receive: for as yet the Holy Ghost was not given; because Jesus was not yet glorified.)
Mace New Testament(but this he meant of the spirit, which they that believed on him, should receive: for the spirit was not yet given, because Jesus was not yet glorified.)
Weymouth New TestamentHe referred to the Spirit which those who believed in Him were to receive; for the Spirit was not bestowed as yet, because Jesus had not yet been glorified.
Worrell New TestamentBut this He spake concerning the Spirit, Whom those who believed on Him were about to receive; for the Spirit was not yet
given, because Jesus was not yet glorified.
Worsley New Testament(This He spake of the Spirit, which they that believe on Him should receive; for the holy Spirit was not yet
given, because Jesus was not yet glorified.)