Modern Translations New International VersionDespair, you farmers, wail, you vine growers; grieve for the wheat and the barley, because the harvest of the field is destroyed.
New Living TranslationDespair, all you farmers! Wail, all you vine growers! Weep, because the wheat and barley— all the crops of the field—are ruined.
English Standard VersionBe ashamed, O tillers of the soil; wail, O vinedressers, for the wheat and the barley, because the harvest of the field has perished.
Berean Study BibleBe dismayed, O farmers, wail, O vinedressers, over the wheat and barley, because the harvest of the field has perished.
New American Standard BibleBe ashamed, you farm workers, Wail, you vinedressers, For the wheat and the barley; Because the harvest of the field is destroyed.
NASB 1995Be ashamed, O farmers, Wail, O vinedressers, For the wheat and the barley; Because the harvest of the field is destroyed.
NASB 1977Be ashamed, O farmers, Wail, O vinedressers, For the wheat and the barley; Because the harvest of the field is destroyed.
Amplified BibleBe ashamed, O farmers; Wail, O vinedressers, For the wheat and for the barley, Because the harvest of the field has perished.
Christian Standard BibleBe ashamed, you farmers, wail, you vinedressers, over the wheat and the barley, because the harvest of the field has perished.
Holman Christian Standard BibleBe ashamed, you farmers, wail, you vinedressers, over the wheat and the barley, because the harvest of the field has perished.
Contemporary English VersionMourn for our farms and our vineyards! There's no wheat or barley growing in our fields.
Good News TranslationGrieve, you farmers; cry, you that take care of the vineyards, because the wheat, the barley, yes all the crops are destroyed.
GOD'S WORD® TranslationBe sad, you farmers! Cry loudly, you grape growers! Mourn for the wheat and the barley. The harvest is destroyed in the field.
International Standard VersionBe dismayed, you farmers! Cry aloud, you vintners, for the wheat and barley, because the harvest in your fields has been lost.
NET BibleBe distressed, farmers; wail, vinedressers, over the wheat and the barley. For the harvest of the field has perished. Classic Translations King James BibleBe ye ashamed, O ye husbandmen; howl, O ye vinedressers, for the wheat and for the barley; because the harvest of the field is perished.
New King James VersionBe ashamed, you farmers, Wail, you vinedressers, For the wheat and the barley; Because the harvest of the field has perished.
King James 2000 BibleBe ashamed, O you farmers; wail, O you vinedressers, for the wheat and for the barley; because the harvest of the field has perished.
New Heart English BibleBe confounded, you farmers. Wail, you vineyard keepers; for the wheat and for the barley; for the harvest of the field has perished.
World English BibleBe confounded, you farmers! Wail, you vineyard keepers; for the wheat and for the barley; for the harvest of the field has perished.
American King James VersionBe you ashamed, O you farmers; howl, O you vinedressers, for the wheat and for the barley; because the harvest of the field is perished.
American Standard VersionBe confounded, O ye husbandmen, wail, O ye vinedressers, for the wheat and for the barley; for the harvest of the field is perished.
A Faithful VersionBe ashamed, O you husbandmen; howl, O you vinedressers, for the wheat and for the barley; because the harvest of the field has perished.
Darby Bible TranslationBe ashamed, ye husbandmen; howl, ye vinedressers, for the wheat and for the barley: because the harvest of the field hath perished.
English Revised VersionBe ashamed, O ye husbandmen, howl, O ye vinedressers, for the wheat and for the barley; for the harvest of the field is perished.
Webster's Bible TranslationBe ye ashamed, O ye husbandmen; howl, O ye vine-dressers, for the wheat and for the barley; because the harvest of the field hath perished.
Early Modern Geneva Bible of 1587Be ye ashamed, O husband men: howle, O ye vine dressers for the wheate, and for the barly, because the haruest of the fielde is perished.
Bishops' Bible of 1568Be ye ashamed O ye husbandemen, howle O ye wine dressers for ye wheate and for the barly: for the haruest of the fielde is perished.
Coverdale Bible of 1535The husbodemen & the wyne gardeners shal loke piteously & make lamentacion, for the wheate wyne & barley, & because the haruest vpon the felde is so clene destroyed. Literal Translations Literal Standard VersionBe ashamed, you farmers, "" Howl, vinedressers, for wheat and for barley, "" For the harvest of the field has perished.
Young's Literal Translation Be ashamed, ye husbandmen, Howl, vine-dressers, for wheat and for barley, For perished hath the harvest of the field.
Smith's Literal TranslationThe husbandmen were ashamed; wail, ye vine-dressers, for the wheat and for the barley, for the harvest of the field perished.
Catholic Translations Douay-Rheims BibleThe husbandmen are ashamed, the vinedressers have howled for the wheat, and for the barley, because the harvest of the field is perished.
Catholic Public Domain VersionThe farmers have been confounded, the vineyard workers have wailed over the crop and the barley, because the harvest of the field has perished.
Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedBe ashamed, farmers, and wail, vinedressers, for the wheat and for the barley, for the harvest of the field is gone
Lamsa BibleBe ashamed, O you husbandmen; howl, O you vinedressers, howl for the wheat and for the barley because the harvest of the fields is perished.
OT Translations JPS Tanakh 1917Be ashamed, O ye husbandmen, Wail, O ye vinedressers, For the wheat and for the barley; Because the harvest of the field is perished.
Brenton Septuagint Translationthe husbandmen are consumed: mourn your property on account of the wheat and barley; for the harvest has perished from off the field.
Parallel Strong's Berean Study BibleBe dismayed,O farmers,wail,O vinedressers,overthe wheatandbarley,becausethe harvestof the fieldhas perished.
Young's Literal TranslationBe ashamed, ye husbandmen, Howl, vine-dressers, for wheat and for barley, For perished hath the harvest of the field.
Holman Christian Standard BibleBe ashamed,you farmers,wail,you vinedressers,over the wheat and the barley,because the harvest of the field has perished.
New American Standard BibleBe ashamed,O farmers,Wail,O vinedressers,For the wheatand the barley;Becausethe harvestof the fieldis destroyed.
King James BibleBe ye ashamed,O ye husbandmen;howl,O ye vinedressers,for the wheatand for the barley;because the harvestof the fieldis perished. |
|